ROM Hack [WIP] 3DS Fan Translation Projects List and Discussion

GHANMI

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Jun 10, 2012
Messages
969
Trophies
0
XP
909
Country
This thread is currently being maintained by @ultramario1998.

This is not a translation request thread.


All translation requests should be posted in the sister thread:
3DS Translation Request Topic


The goal of this topic is to have a list of ongoing and complete 3DS fan translation ROM hacking projects.

In accordance with GBATemp rules, I cannot post download links to precompiled .3ds or .cia files for these hacks, but I will link to the relevant project thread.

If you know of an existing fan translation, ROM hack, or content restoration patch for a 3DS game that's not up here, please post about it along with any other information that you feel should be added, and I (@ultramario1998) will try to add it ASAP.

Last updated: 02/06/2017


Released English translations:


Dai Gyakuten Saiban (The Great Ace Attorney)
Visual Novel, Capcom, 2015

Status: Complete
Progress: 100%!
Link

Labyrinth no Kanata (Beyond the Labyrinth)
Dungeon Crawler, Konami, 2012
Link


Dragon Quest Monsters: Terry's Wonderland 3D
Monster Collecting, Square Enix, 2012
Link


Maplestory: The Girl of Destiny
Platformer-y adventure thing, Nexon, 2013
Link

Monster Hunter Stories
JRPG, Capcom, 2016
Official release by Nintendo for Fall 2017 announced
Story translation project stopped and released in incomplete state (95% Story, 30% Sidequests)


Status: Released, No further patches planned
Progress: UI patch out, partial patch out
Link

Hako Boy! Stuffed Box
Physical Special Edition Compilation of all 3 games in the BoxBoy series, with extra content and a Qbby amiibo
Puzzle, Nintendo/HAL, 2017

Status: Released. Complete besides one title logo.
Progress: Released
No link (released as pre-patched cia, uses assets from official English versions)

Work-In-Progress English translations:


Dai Gyakuten Saiban 2
Visual Novel, Capcom, 2018

Status: Planning
Progress: Demo released
Link


Fire Emblem: If
SRPG, Nintendo, 2015/2016
Has official localisation (as Fire Emblem Fates), that has major translation issues, character interaction changes, removed features, pairings, and DLCs.

Status: Active
Progress: Main story and DLCs translated. Conversations partially translated.
Different from the earlier cancelled fan-translation, or the restoration patch for the official US version.
Git | Link



Dragon Quest Heroes: Rocket Slime 3DS (Slime MoriMori 3)
Adventure, Square Enix, 2011
Third game in the series. Only second game (on DS) got localised.

Status: Active
Progress: 80-ish%
Link

Ethical disclaimer by @ultramario1998 :
I'm working on this project.



Daigasso! Band Brothers P (Jam With the Band P)
Rhythm, Nintendo, 2013

Status: Active
Progress: 92%
Link

Ethical disclaimer by @ultramario1998 :
I'm working on this project.



Taiko no Tatsujin Dokodon! Mystery Adventure
Rhythm, Namco, 2016

Status: Active, menu patch out
Link
Team Name: Team FULL COMBO!


Taiko no Tatsujin Don to Katsu ni Jikuu Daibouken
Rhythm, Namco, 2014

Status: pretty much done aside from a few menu things
Link
Team Name: Team FULL COMBO!


Time Travelers
Cinematic Novel, Level 5, 2012

Status: Active, Recruiting
Progress: 5%
Link


Digimon World Re: Digitize Decode
RPG, Namco Bandai, 27 June 2013 (JP)
Enhanced port of a PSP game

Language: English | Link
Team Lead: Romstar
Status: Apparently still alive.
Progress: Unknown
PSP: already released
3DS: Unknown

Sumikko Gurashi - Here You Settle Down
NIPPON COLUMBIA CO., LTD, 2014

Status: Active, Patch out
Progress: 85%
Link


NEWLOVEPLUS+
Relationship Destroyer Dating Sim, Konami, 2014

Status: Active, closed (I think) beta run
Progress: 28%
Link


Medarot 9 Kabuto

Status: Super early, recruiting
Progress: Menu done, no % given
Link


Puyo Puyo Tetris
Rhythm, SEGA, 2014

Status: Active, despite incoming localization of Switch/PS4 version, early patch available
Progress: Pretty close to completion, needs graphics help
Link


Monster Hunter XX
Action RPG, Capcom, 2017
Monster Hunter Generations updated re-release

Status: Active, to be discontinued if and when official version is announced
Progress: Initial translation
Link


Dragon Ball Heroes: Ultimate Mission X
JRPG, Bandai Namco, 2017

Status: Active
Progress: Translation and image editing ongoing, beta patches available.
Link


Ansatsu Kyoushitsu: Koro-sensei Daihouimou / Assassination Classroom 3DS
Anime, Namco Bandai, 2014

Language: English (WIP), Spanish (WIP), German (Planned) | Link
Status: Active
Progress: Main English text is 75% complete--for other languages, see link.


Puyo Chronicles
Puzzle/RPG, Sega, 2016

Status: Active
Progress: Exact progress unknown--Character bios + some story text translated.
Link


Cancelled


Fire Emblem: Shadows of Valentia
SRPG, Nintendo, 2017
Remake of second Fire Emblem game (Gaiden, originally for the Famicom)
Confirmed for localisation by 8-4 (but will still have content cuts according to trailers)


Status: Dropped, Menu Patch Released
Progress: No further releases planned (FE:If retranslators satisfied with official ver.)
Link


Miitopia
RPG, Nintendo, 2017

Status: Dead
Progress: Cancelled due to official release. The team in question is now tinkering with general miitopia hacking.
Link


Hatsune Miku - Project Mirai 2
Rhythm, Sega, 28 November 2013
Announced for US/PAL May 2015 release

Language: English | Link
Team Lead: Gadaroch
Status: Cancelled due to the official release


Dragon Quest VII
JRPG, Square Enix, 2013
Localization announced
Fan-translation sent C&D by Square Enix for injecting copyrighted PS1 DQ7 script
Team complied and cancelled the translation


Language: English | Link
Status: Cancelled and later officially released by Nintendo.


The Great Detective Pikachu: Birth Of A New Duo
Visual Novel (kinda), Nintendo, 2016

Status: Dead; officially released (and made into a movie!) by Nintendo.


Inazuma Eleven: Galaxy (Both variants)
Sport RPG, Level-5, 2013

Status: Dead (for now)
Progress:
Link


Translations for Other Languages

This portion of the thread is meant to list translations into foreign languages.

I personally don't know where any of these originate, so I'll need the non-English speaking community to point me towards the proper resources.


Monster Hunter X (Generations)
Monster Hunting, Capcom, 2016

Status: Active, V4 release
Progress: 95%
Link
Team Name: Team Galmuri
Ace Attorney Dual Destinies (Gyakuten Saiban 5)
Visual Novel, Capcom, 2015
(Traditional Chinese)

Status: Released
Link
Team Name: Xinplay
Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy
Visual Novel, Capcom, 2014

Status: Released
Requires European versions of the DS games, for text assets
Link
Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy
Visual Novel, Capcom, 2014

Status: Released
Requires European versions of the DS games, for text assets
Link
Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy
Visual Novel, Capcom, 2014
(Castillan)

Status: Active
Progress: 10% of text done, 40% of images done, 100% of hacking and sound done.
Link

Phoenix Wright: Ace Attorney Spirit of Justice
Visual Novel, Capcom, 2016
(Castillan)

Status: Active
Progress: Chapter 1 released
Link
Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy
Visual Novel, Capcom, 2014
(Brazilian)

Status: Active
Progress: 5%-ish
Link
Kingdom Hearts Birth By Sleep
RPG, Square Enix, 2012

Status: Done
Link
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds (PAL)
Status: released v1.1 (100%)
Link (patch and screenshots) (http://shedevr.org.ru/zelda64rus/translations.html#albw)
Team Name: Zelda64rus


The Legend of Zelda: Ocarina of Time (PAL)
Status: released v1.0 (100%)
Link (patch and screenshots)
Team Name: Zelda64rus


The Legend of Zelda: Triforce Heroes (PAL)
Status: released v1.0 (100%)
Link (patch and screenshots)
Team Name: Zelda64rus


The Legend of Zelda: Majora's Mask 3D
Status: Active
Team: Zelda64rus
Link (screenshots)


Link to the Zelda64rus site


Cave Story (PAL)
Digital version, not 3D remake
Status: released, v1.01b (~90%)
Link


Shovel Knight (PAL)
Status: released (100%)
Distributed as a pre-patched cia file, no links allowed here.


Shantae and the Pirate’s Curse (PAL)
Status: released, v1.0 (100%)
Link


Steamworld Dig (PAL)
Status: released, v1.11 (100%)
Link


Zero Escape: Zero Time Dilemma (USA)
Status: released, unpolished version (98%)
Distributed as a pre-patched cia file, no links allowed here.


Ace Attorney Trilogy
First game only.
Status: released
Team: gamecom
Link


Resident Evil: The Mercenaries 3D
Status: released
Team: Failing Forward
Link


Resident Evil: Revelations
Status: Preproduction (no project page yet)
Team: Failing Forward



Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia
Status: Active
Team: Failing Forward
Link


Creeping Terror
Status: Active
Team: Owls Group
Link

Undub/Uncensor projects

Don't like how a game was changed during localization? Want to hear a game's Japanese dub rather than the English one? This portion of the thread is meant to list projects that change a game to be more like the Japanese version.

Uncensor Patches

Bravely Default/Second Uncensored

Adds JPN-exclusive outfits for both games, and restores those that were modified for the Western release. Doesn't change back text alterations, or in Bravely Second's case, the altered quests.

Note that Bravely Default For the Sequel, a JP-only re-release, includes the original outfits and the translations. The digital free-to-play version of that release lacks the extra languages.
Link

Some restored costumes, as well as JP-only items in the second game, need save edition to be used. Follow this tutorial for more details.

Dragon Quest VIII Uncensor

All versions of DQ8 3DS, including the Japanese version, have had certain pieces of clothing and some scenes altered from the PS2/Android version. A fan-made patch restores at least the clothing from PS2 data.

Fire Emblem Fates Restoration

Based on the censored official localization. Doesn't fix the text alterations, but rather some of the visual ones. Doesn't include the petting minigame even though it's dubbed in the game files. Different from the re-translation project.

Link

Dragon Ball Fusions Uncensored

Swords were changed to wood sticks in US/EU versions, among other things. According to Bandai Namco Europe, these alterations were done at the behest of Nintendo of America. Patches were made to restore the original models and sound effects.

Harvest Moon Trio of Towns - Hamtaro Restoration

The Japanese version featured Hamtaro, but the localization team, despite their best efforts, were forced to dummy him out because of legal licensing issues. This patch restores Hamtaro and the partial English translation by Xseed for text lines associated with him. Some NPC reactions were not translated and as a result will show as "......"

Link (patching utility requiring both the English and Japanese versions of the game)

Undub Patches

Dragon Quest VII Undub (Orchestral Score Restoration)
Dragon Quest VIII Undub (Orchestral Score Restoration + Undub Voice Acting)


Replaces the MIDI OST in the American version with the Japanese orchestrated equivalent, uncensors various clothing items, and of course undubs the game.

Other games
A list of games having received undubs restoring the original Japanese voice acting. Due to the nature of the patches, they're not allowed to be hosted here as per forum rules.

Persona Q
Shin Megami Tensei IV
Devil Survivor Overclocked
Etrian Odyessy 2 Untold
Tales of the Abyss (doesn't cover voiced skits)
Code of Princess
Liberation Maiden
Conception II
Rhythm Thief
Kid Icarus: Uprising
Fire Emblem Fates
Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies
Phoenix Wright: Ace Attorney - Spirit of Justice
Professor Layton vs. Phoenix Wright
Professor Layton and the Miracle Mask
Professor Layton and the Azran Legacy
Inazuma Eleven 1
Inazuma Eleven 3: Team Ogre Attacks
Inazuma Eleven Go 1: Light
Inazuma Eleven Go 2: Chrono Stones / Thunderflash
LBX Little Battlers Experience
Youkai Watch
Youkai Watch 2
Super Smash Bros 3DS
Super Street Fighter 4
Spirit Camera
Stella Glow
Lord of Magna
The Legend of Legacy

Xenoblades Chronicles (n3DS)

Fan-made ROM Hacks

Should probably be moved to its own topic if this section grows too big.

Pokémon Neo X / Neo Y
Link


CTGP-7 (Custom Track Grand Prix 7)

A hack of Mario Kart 7 that adds new tracks, new character skins, and a fresh coat of paint to Mario Kart 7.

Link


Super Mario Bros. 3Deluxe
A hack for New Super Mario Bros. 2 that replaces the levels with the ones from Super Mario Bros., and Super Mario Bros 2 (Lost Levels).

Thread | Discord Server


Hatsune Miku Project Mirai DX Youtaite Edition
A project that aims to replace the Japanese vocals in the game with English equivalents. Due to the nature of the project, I put it under ROM hacks instead of translations.

Thread

Thanks to the OP for making this thread, and to the general community for making the scene what it is today.

Hagrun, LinkmstrYT, Anton
Everyone involved in the aforementioned projects.
Apologies if I left anyone uncredited, feel free to give corrections/updates.
 
Last edited by ultramario1998, , Reason: Moved some stuff around. Also DGS is done yay

smile72

NewsBot
Member
Joined
Sep 23, 2010
Messages
1,911
Trophies
0
Age
28
Location
???
XP
928
Country
Also Inazuma Eleven Go:Light just had an audio swap (so yes Japanese voices) but it still has the anglicized names. So it's a questionable undub (at least in my opinion).
 

Sliter

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 7, 2013
Messages
3,258
Trophies
0
Location
ᕕ( ᐛ )ᕗ
XP
1,657
Country
Brazil
O maybe I take zelda ALBW to portuguese if I et able to mess with the files e3e
oh btw if you are doing a trsnalation and need an graphic artist, call me o3o)/
 

Sliter

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 7, 2013
Messages
3,258
Trophies
0
Location
ᕕ( ᐛ )ᕗ
XP
1,657
Country
Brazil
Also Inazuma Eleven Go:Light just had an audio swap (so yes Japanese voices) but it still has the anglicized names. So it's a questionable undub (at least in my opinion).

I like to see how IE fans heally go hard to make the official "localziation" with the original content, or even translating all the game ! not sure if is the only but is the think I like most on this fandom XD

I wonder why pokemon fans aren't like this xp even the one sthat are also inazuma fans lol
 

loco365

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 1, 2010
Messages
5,457
Trophies
0
XP
2,927
I'm really looking forward to some kind of translation for The Legend of Legacy, since a release overseas hasn't been announced for it at all. I've been wanting to rip open the romfs and see if there's any more English text than just some of the FMVs. I'd really like to play in English, given the names behind the game.
 

smile72

NewsBot
Member
Joined
Sep 23, 2010
Messages
1,911
Trophies
0
Age
28
Location
???
XP
928
Country
I like to see how IE fans heally go hard to make the official "localziation" with the original content, or even translating all the game ! not sure if is the only but is the think I like most on this fandom XD

I wonder why pokemon fans aren't like this xp even the one sthat are also inazuma fans lol

I wish they were. I always enjoy Japanese names more. I wish I could help translate, but alas I'm heavily busy with school work and trying hard to read Japanese regularly working through Youkai Watch right now (since Level 5 will inevitably bastardize it like they did Inazuma Eleven)
Hence the term "undub" not "retranslation".

I know I was also warning people who might download it. Hoping it had the same treatment of undub as the first two.
 
D

Deleted User

Guest
User Traiver is trying to work on a French and German translation (I believe it was) for the Ace Attorney Trilogy.
 

Sliter

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 7, 2013
Messages
3,258
Trophies
0
Location
ᕕ( ᐛ )ᕗ
XP
1,657
Country
Brazil
I wish they were. I always enjoy Japanese names more.¹ I wish I could help translate, but alas I'm heavily busy with school work and trying hard to read Japanese regularly working through Youkai Watch right now² (since Level 5 will inevitably bastardize it like they did Inazuma Eleven)

.
1: for the pokemon names I don't care much ... but for the people names .. it's stupid even to be changed oficially lol but pokemons fans venerate it anyway xp

2:Need an graphic artist? XD
 
General chit-chat
Help Users
    kenenthk @ kenenthk: I plan on doing this next time I go into Walmart... +1