[Spanish v1.0 released!] Ninokuni: Shikkoku no Madoushi - Translation Project

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Nobunaga, Dec 8, 2010.

  1. Nobunaga

    Member Nobunaga Archer

    Joined:
    Apr 19, 2010
    Messages:
    1,945
    Country:
    Greece
    Translation Thread for Ni no Kuni - The Jet-Black Mage

    This thread is used as main place to discuss all the different translation projects.
    Each targeted language has his own site or thread you can find below.

    English : Discussion - Started. No percent available yet.
    Spanish : Website - COMPLETED. Release v1.0 on May 29th 2015
    French: Preview - 50% ?
    Italian : Discussion - 50% (Script 100%, NPC 0%, graphics 20%)

    Available Tools to edit the text and graphics:
    Tinke, modime and ninoimager by Plenonex


    Status updated by a moderator, may 2015.

    Original post inside
     
    koukous and NikolaMiljevic like this.


  2. miruki

    Member miruki GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Apr 23, 2008
    Messages:
    644
    Location:
    Awesometown
    Country:
    Germany
    Isn't the game confirmed for the US and Europe? There's no way this is not gonna get an English release....
     
  3. zizer

    Member zizer GBAtemp Addict

    Joined:
    Aug 23, 2010
    Messages:
    2,035
    Country:
    I found nothing about English and European releases...
     
  4. sword414

    Member sword414 GBAtemp Regular

    Joined:
    Oct 13, 2008
    Messages:
    163
    Country:
    Canada
    Yea I say the chance of this game getting localized is quite slim...
     
  5. G-Han

    Newcomer G-Han Advanced Member

    Joined:
    Feb 17, 2009
    Messages:
    63
    Country:
    Netherlands
    I'm pretty sure it will be released in the West. Not sure whether they confirmed it officially, but for now you'd better put your translating skills in another project.

    Appreciate the effort, though.
     
  6. Chesskid1

    Member Chesskid1 GBAtemp Regular

    Joined:
    Jul 18, 2009
    Messages:
    121
    Country:
    United States
  7. Pluupy

    Member Pluupy Woof?

    Joined:
    Sep 13, 2009
    Messages:
    257
    Country:
    United States
    Oh god... I-I love you, Level 5.
     
  8. fallinroxas

    Member fallinroxas GBAtemp Regular

    Joined:
    Sep 3, 2009
    Messages:
    220
    Country:
    United States
    No repectable Translation/HAcking team will translate this because they don't support Day 1 translations...especially when an English version of the game has been confirmed.
     
  9. mrgone

    Member mrgone GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Nov 6, 2002
    Messages:
    725
    Country:
    Germany

    and then you would still need the book, or its contents
     
  10. ThePeon

    Newcomer ThePeon Advanced Member

    Joined:
    Jan 2, 2011
    Messages:
    58
    Location:
    fuck u
    Country:
    Saudi Arabia
    yeah but in what year will we get the relase 2012 or 2020??
     
  11. StorMyu

    Member StorMyu "I'm too old for this"

    Joined:
    Jan 2, 2010
    Messages:
    836
    Country:
    France
    As said, you still need the book. Or you can translate it as a PDF or something... But then you'll finish it in 5 years so it's better to wait x)
     
  12. ThePeon

    Newcomer ThePeon Advanced Member

    Joined:
    Jan 2, 2011
    Messages:
    58
    Location:
    fuck u
    Country:
    Saudi Arabia

    yeah I know but I wonder in what Millennium will they release it ?
     
  13. Valiarchon

    Member Valiarchon trentacles

    Joined:
    Mar 11, 2010
    Messages:
    182
    Location:
    melbourne
    Country:
    Australia
    Expect it within a year or two. Reasoning behind this? Studio Ghibli.

    Fan translation of this is utterly pointless. It's also the largest DS game ever made as far as I know, and there is a /crapload/ of text throughout it.

    If some poor fool agrees to actually work on it, I offer them my condolences at the loss of their mental functions.
     
  14. doyama

    Member doyama GBAtemp Maniac

    Joined:
    Nov 30, 2006
    Messages:
    1,288
    Country:
    United States
    The other problem with a translation is that you have to translate the entire 350 page book as well. That alone would be a huge undertaking.

    I'm sorta curious how the English translation will go. There are lots of 'jap-lish' type of things in the book/manual that won't directly translate. Also the entire alphabet language needs to be re-vamped since it's also based on the Japanese alphabet. So the translation effort will be pretty difficult as you need to change a lot of things that also have impacts on the ingame text and on the manual itself.
     
  15. yaholim

    Newcomer yaholim Member

    Joined:
    Feb 2, 2008
    Messages:
    11
    Country:
    France
    But the japanese voices will go away in an official translation. Like they did for Layton, and the result was so lame.
    At least if some fans translated the game, it would keep its original voices.
     
  16. StorMyu

    Member StorMyu "I'm too old for this"

    Joined:
    Jan 2, 2010
    Messages:
    836
    Country:
    France
    For this kind of stuff:
    Undub > Translation
     
  17. N-TG

    Member N-TG GBAtemp Fan

    Joined:
    Mar 15, 2009
    Messages:
    370
    Location:
    Greece, Thessaloniki
    Country:
    Greece
    Layton has one of the best undub works I saw for a game. I prefer the Undub version of him a 1000 times more over his japanese voice.
     
  18. Valiarchon

    Member Valiarchon trentacles

    Joined:
    Mar 11, 2010
    Messages:
    182
    Location:
    melbourne
    Country:
    Australia
    One might also like to remember and consider that this game is by Studio Ghibli, who have always excelled in providing great localisation efforts. I don't see that there is anything to worry about, myself. I have the entire movie collection, both in japanese and in english, and I love both versions equally. They can come across slightly different, but that doesn't make it any better or worse in my opinion.
     
  19. machomuu

    Member machomuu Drops by occasionally

    Joined:
    Sep 4, 2009
    Messages:
    8,393
    Location:
    The Courtroom
    Country:
    United States
  20. suruz

    Member suruz GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Oct 1, 2007
    Messages:
    607
    Country:
    United Kingdom
    So. Incredibly. Happy~ WHOOOOOOOPPP

    And to everyone worrying about an undub... WTF IS WRONG WITH YOU PEOPLE?! LAYTON'S DUB IS FINE! It's set in London, they are meant to be English, so the voices make perfect sense... If anything, I would prefer the Eng voices to the Japanese (because Luke just sounds like every other generic Japanese little boy)

    I mean c'mon, just be glad the game is being released in English at all! >___
     

Share This Page