ROM Hack [RELEASED] Blood of Bahamut English Patch

DS1

Tired
Member
Joined
Feb 18, 2009
Messages
1,597
Trophies
1
Location
In the here and now, baby
XP
2,547
Country
United States
Creqaw said:
Wait wouldn't it be possible to release 2 versions? 1 with Behemoth and 1 with Colossus.

Blood of Bahamut: Behemoth Purple
Blood of Bahamut: Colossus Brown
rofl.gif
 

Densetsu

Pubic Ninja
OP
Former Staff
Joined
Feb 2, 2008
Messages
3,434
Trophies
0
Location
Wouldn't YOU like to know?
Website
gbatemp.net
XP
2,707
Country
United States
Creqaw said:
Wait wouldn't it be possible to release 2 versions? 1 with Behemoth and 1 with Colossus.Nope, it's way too much work.

The in-game text doesn't know how to word-wrap on its own when it becomes too long for the text window. When that happens, the text runs out of the window and off the screen. In order to prevent this, we have to insert a command to tell the text where to word-wrap.

Since "Behemoths" is a longer word than "Colossi," it takes up more space in the text window and in many cases it makes a difference where we have to place the line breaks for the text. If we were to release two versions, we would have to check how the change affects every text window in which "Behemoths" and "Colossi" appear, and we'd have to manually remove and reinsert line breaks into thousands of lines.

QUOTE(phoenixgoddess27 @ Sep 6 2011, 02:52 AM) I didn't intend to post, but please keep in mind that each person has their own opinion. What you think may sound ridiculous, out of the ordinary, strange, or even wrong, may sound fitting to another person. So please don't make posts like that and keep in mind, "to each their own".

Please respect the opinion of others. We're choosing whichever one the majority chooses.

That's all.
Just to clarify phoenixgoddess' post, she was just saying not to criticize, berate or flame anyone's choice of words. She didn't direct it at anyone in particular, she was just saying it to stop any potential arguments before they even start. She's speaking from experience, since she's translated ROMs before and has had some bad experiences in the past with people flaming each other, and even her and Inori, over how things were translated on their own forum.

So please do not attack her for wanting to avoid a similar situation from breaking out. I'm 100% behind her on this. I don't mean to pull rank, but I will suspend anyone who starts arguments on this topic. Consider this my only warning.
 

retKHAAAN

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 14, 2009
Messages
3,840
Trophies
1
XP
1,600
Country
United States
voted for Colossus. I'll be purchasing a DS just to play this game when the patch is released
wink.gif


Keep up the good work!
 

Arkiefaust

Member
Newcomer
Joined
Jul 23, 2011
Messages
11
Trophies
0
XP
29
Country
Indonesia
i think go for behemoth... there are other game that use colossus

by the way can this patch work on clean rom or maybe other patched rom?
 

Sairensu

Member
Newcomer
Joined
Mar 22, 2011
Messages
23
Trophies
0
XP
224
Country
Germany
Since it's lit. translated to "giant/large animal/beast" I think Behemoth is better sounding than Collossus! idk I just think Collossus sounds more like a golem


ANYWAY, keep up the awesome work you guys! Love to read all those translation project threads and lurk some more - maybe I can help some day!
 

DS1

Tired
Member
Joined
Feb 18, 2009
Messages
1,597
Trophies
1
Location
In the here and now, baby
XP
2,547
Country
United States
Arkiefaust said:
i think go for behemoth... there are other game that use colossus

by the way can this patch work on clean rom or maybe other patched rom?

I'm not 100% sure, but the general rule is that you want to patch a clean file.

I mean, ideally everyone would go out and buy the game, create the .nds file themselves, and then patch that. And then SquareEnix will wonder why their game had a sudden resurgence in sales, find the patch, and then give us all cushy translator jobs. And then they'll write a seinen comic book about me called, "Genius Translator Shintarou" (?????????), where I get into several life-and-death translation situations. /delusions
 

Densetsu

Pubic Ninja
OP
Former Staff
Joined
Feb 2, 2008
Messages
3,434
Trophies
0
Location
Wouldn't YOU like to know?
Website
gbatemp.net
XP
2,707
Country
United States
DS1 said:
Arkiefaust said:
i think go for behemoth... there are other game that use colossus

by the way can this patch work on clean rom or maybe other patched rom?

I'm not 100% sure, but the general rule is that you want to patch a clean file.

I mean, ideally everyone would go out and buy the game, create the .nds file themselves, and then patch that. And then SquareEnix will wonder why their game had a sudden resurgence in sales, find the patch, and then give us all cushy translator jobs. And then they'll write a seinen comic book about me called, "Genius Translator Shintarou" (?????????), where I get into several life-and-death translation situations. /delusions
True story.

DS1 and I were on the translation spreadsheet, standing back to back with our swords drawn when those kanjis attacked us. It was like Kanji no Wataridori on steroids.

Damn you,
19I0e.png
and
waj9Z.png
!
 

Creqaw

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 10, 2007
Messages
462
Trophies
0
Location
The Netherlands
XP
624
Country
Netherlands
Densetsu9000 said:
Creqaw said:
Wait wouldn't it be possible to release 2 versions? 1 with Behemoth and 1 with Colossus.
Nope, it's way too much work.

The in-game text doesn't know how to word-wrap on its own when it becomes too long for the text window. When that happens, the text runs out of the window and off the screen. In order to prevent this, we have to insert a command to tell the text where to word-wrap.

Since "Behemoths" is a longer word than "Colossi," it takes up more space in the text window and in many cases it makes a difference where we have to place the line breaks for the text. If we were to release two versions, we would have to check how the change affects every text window in which "Behemoths" and "Colossi" appear, and we'd have to manually remove and reinsert line breaks into thousands of lines.
Oh I see, I thought that it'd be like finish script, open up text editor ctrl + h (mass replace) and save but I guess not.
 

Densetsu

Pubic Ninja
OP
Former Staff
Joined
Feb 2, 2008
Messages
3,434
Trophies
0
Location
Wouldn't YOU like to know?
Website
gbatemp.net
XP
2,707
Country
United States
sayuki said:
wow!!! 95.7%!!!!! a little more! more power!!
yaynds.gif
QUOTE(.Darky @ Sep 8 2011, 11:48 PM) 95.7%? Holy shit, that was fast. Thank you guys for all your hard work.
biggrin.gif
There's no doubt that this translation will reach 100% soon. PG has informed me that all that remains is a single spreadsheet of script and some scattered lines that are really difficult to translate. I'll try to tackle the hard-to-translate lines this weekend and see how many I can get done. But some simply can't be translated unless I (or someone else) plays the game. It's entirely possible that we may not be able to translate a handful of lines until our beta-testers have played through it and can provide us with some helpful context.

But once we reach 100%, there are still the time-consuming processes of editing and beta-testing. I still have to personally go through each and every line myself to make sure all the translations are correct, and the editors have to make the English sound more natural without straying too far from the original Japanese script.

And there are bound to be bugs. PG made a patch for me last April and it had a bug where if I entered a certain screen the game would crash. We'll be calling on some peeps to beta-test once the editing process is over.
 

Arkiefaust

Member
Newcomer
Joined
Jul 23, 2011
Messages
11
Trophies
0
XP
29
Country
Indonesia
clean rom eh? very well maybe i'll try with a patched rom too... thanks for the info, and great job guys!! appreciate what all you have done!

patience is virtue after all...
 

miruki

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 23, 2008
Messages
635
Trophies
0
Age
38
Location
Awesometown
Website
geekouts.blogspot.com
XP
296
Country
Gambia, The
Densetsu9000 said:
DS1 said:
Arkiefaust said:
i think go for behemoth... there are other game that use colossus

by the way can this patch work on clean rom or maybe other patched rom?

I'm not 100% sure, but the general rule is that you want to patch a clean file.

I mean, ideally everyone would go out and buy the game, create the .nds file themselves, and then patch that. And then SquareEnix will wonder why their game had a sudden resurgence in sales, find the patch, and then give us all cushy translator jobs. And then they'll write a seinen comic book about me called, "Genius Translator Shintarou" (?????????), where I get into several life-and-death translation situations. /delusions
True story.

DS1 and I were on the translation spreadsheet, standing back to back with our swords drawn when those kanjis attacked us. It was like Kanji no Wataridori on steroids.

Damn you,
19I0e.png
and
waj9Z.png
!
That made me crack up a bit just now..... XD~
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    I'm not familiar with the technicalities of the differences between the two versions, but I'm wondering if at least some of those differences are things that you could port over to the US version in your patch without having to include copyrighted assets from the EU version
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    @Sicklyboy I am wanting to fully change the game and bend it to my will lol. I would like to eventually have the ability to add more characters, enemies, even have a completely different story if i wanted. I already have the ability to change the tilemaps in the US version, so I can basically make my own map and warp to it in game - so I'm pretty far into it!
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I really would like to make a hack that I would enjoy playing, and maybe other people would too. swapping to the EU version would also mean my US friends could not legally play it
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I am definitely considering porting over some of the EU features without using the actual ROM itself, tbh that would probably be the best way to go about it... but i'm sad that the voice acting is so.... not good on the US version. May not be a way around that though
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I appreciate the insight!
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    @TwoSpikedHands just switch, all the knowledge you learned still applies and most of the code and assets should be the same anyway
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    and realistically they wouldn't

    be able to play it legally anyway since they need a ROM and they probably don't have the means to dump it themselves
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    why the shit does the shitbox randomly insert newlines in my messages
  • Veho @ Veho:
    It does that when I edit a post.
  • Veho @ Veho:
    It inserts a newline in a random spot.
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    never had that i don't think
  • Karma177 @ Karma177:
    do y'all think having an sd card that has a write speed of 700kb/s is a bad idea?
    trying to restore emunand rn but it's taking ages... (also when I finished the first time hekate decided to delete all my fucking files :wacko:)
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    @Karma177 that sd card is 100% faulty so yes, its a bad idea
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    even the slowest non-sdhc sd cards are a few MB/s
  • Karma177 @ Karma177:
    @The Real Jdbye it hasn't given me any error trying to write things on it so I don't really think it's faulty (pasted 40/50gb+ folders and no write errors)
  • DinohScene @ DinohScene:
    run h2testw on it
    +1
  • DinohScene @ DinohScene:
    when SD cards/microSD write speeds drop below a meg a sec, they're usually on the verge of dying
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Samsung SD format can sometimes fix them too
  • Purple_Heart @ Purple_Heart:
    yes looks like an faulty sd
  • Purple_Heart @ Purple_Heart:
    @Psionic Roshambo i may try that with my dead sd cards
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    It's always worth a shot
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    @The Real Jdbye, I considered that, but i'll have to wait until i can get the eu version in the mail lol
  • I @ I-need-help-with-wup-wiiu:
    i need help with nusspli failed downloads, can someone respond to my thread? pretty please:wub: