![]()
es_05_3ul.png -> Devil Laser Bullet
![]()
yh_18_3dl.png -> Dimension Sword
it's indeed the Jack Knife from Momoshiro.Sounds fair but then I have one comment on this which will sound either really stupid or to the point, because I'm not that good in Japanese grammar. But if Ryoma was to speak in English here, don't you think they'd Hiragana/Katakana'd this so the character would say this in (Japanese)English?as a TO fan too i know that ryoma speak english and use tgis sentences against USA team !
if you check original komas he already speak in english
If you want to talk about komas pleaz use the good thread
yeah but the matches against the USA team isn't part of the original manga, so made up by the studio. Call me a nitpicker but I feel references to the manga must be made instead of the anime.
I know mada mada dane is the copyright keyphrase of ryoma but :
original koma from the game :
![]()
I m sure he talk in english in the manga, i ve read it in a scanlation with a note that said he speak in english this time
it s a difficult choice between original koma and adpated on to fit the original manga but as you can see
edited koma used a italish typo that does n t used in all others komas
![]()
so i ll keep the edited one
we re not gonna put a translated to japanese komas, because the original one was already in english !![]()
QUOTE![]()
to_14_3dl.png is Jack Knife (i think maybe an other PoT fan can confirm)
I just looked up this Koma:
![]()
in my VIZ manga release of Rurouni Kenshin. The exact words in that frame are: "those words... are a law of nature"
reffering to a two or three frames back where Shishio says: "In this world, the strong live.... and the weak die."
if the original maker of the game feel that it's okay to take the frame out of context and only take the one that shows "those words... are a law of nature," why should we feel the need to change the text that's from 2-3 frames earlier?I just looked up this Koma:
![]()
in my VIZ manga release of Rurouni Kenshin. The exact words in that frame are: "those words... are a law of nature"
reffering to a two or three frames back where Shishio says: "In this world, the strong live.... and the weak die."
i vote for this one :
In this world, the strong live.... and the weak die (sound so cool for this character![]()