Skype is really fun, you should get it!I'm an immensely behind person so I don't have skype, lol. There's currently a doc where I just edit in translations whenever I'm free; I don't think anyone else other than me is actually working on that doc at the moment?
I sent them my gmail address so it shouldn't be long before I get access. n-nHaha I want to but I keep forgetting. Also I dunno but I'm really scared I'll become even more distracted than I already am now after getting skype oops, I can hardly afford to be even less productive..
Have you asked yugix about it yet? P: I put whatever comments i have in the doc itself so i guess that's a way of communication haha.
Sure, you and all localization (proofreading) team will be added when the time required for it. So, rest assure for now.yugix i'll need to sive through loads and loads of PM's to ever find my link to the translations again.
Whenever you need me to localize/proofread any text, re-link it to me please
We wont know until we patch it.What Bothers Me is What Size will be this Patched Game will be:
64 MB or 128 MB
This game and super xros wars being translated really makes me happy. Good luck guys!
Who's translating?
And i have the partial translation tool for Xros Wars but i think i'm not allowed to use it cause i didn't make it.
Would be probably possible to translate Digimon names and skills, no story.