[Project] The Great Ace Attorney (Dai Gyakuten Saiban) Fan Translation

Discussion in '3DS - ROM Hacking, Translations and Utilities' started by xz11, May 22, 2016.

  1. xz11
    OP

    xz11 Member

    Newcomer
    41
    169
    Feb 18, 2016
    Canada
    [​IMG]

    FAQ

    Is there a Discord?
    Our team server is members only, but you may be interested in joining either (or both) of these Discords:

    Ace Attorney: https://discord.gg/hR7mmrn
    Court Records: https://discord.gg/3eYQhmS

    Some of us are hanging out there as well. Please make sure to read their rules about spoilers etc. when joining.

    Will it be like AAI2's fan localization?
    Not quite. We will change puns and jokes so that they make sense in English, and there are only a few ancestors of familiar characters which will not be changed for the sake of keeping the original story intact. Continuing the "Americanizing" that Capcom have done for the rest of the Ace Attorney games is fairly impossible for this game. Also: many names in this game are references, like characters in Sherlock Holmes novels, changing them would mean losing those.

    To be clear: none of the main series characters you know and love appear in this game. None. The game wouldn't be any different if it wouldn't have been released under the Ace Attorney brand. It's a spin-off.

    Will there be an English dub? / Do you need voice actors?
    Not right away. We are considering to make an optional (as in: you can chose if you want it or not) English dub, but at a later date. No need to ask if we need voice actors, though. Members have first dibs and if we need VAs from outside, we will announce it in advance.

    Will the game work with an Emulator like Citra?
    No. And we won't support this use-case. Buy the original Game Card and use it on your real 3DS.

    Can I help?
    We're not actively recruiting at this time. We probably will do that after our first release. If you do have previous experience working on a project like this or have a member vouching for you, we might still consider you - it doesn't hurt to apply. You should be aware, however, that we will NOT take any testers. We're also good on graphic editors.

    PM @Uwabami if you're interested. You will need a Discord account and your abilities will be tested.

    What is the progress so far?
    Episode 1 and most of Episode 2's dialogue are done. We do have some technical issues we need to solve before we can release, though.

    When will it be released?
    Short answer: When it's done. We do have work/school to attend as well as family and other obligations. This is a hobby. There is a lot to be done to deliver a presentable release, we're working on it.

    How will it be released?
    We are expecting to have an episodic release pattern. The patch will require an original DGS Game Card and preferably CFW (we recommend Luma3DS via B9S). We will try to make it available for HANS, but this method does have downsides like missing eManual with translation notes, no translated banner, etc.

    This is not the right thread to ask how to install CFW or use *hax for HANS. There's plenty of help on GBAtemp but it mostly boils down to this: https://3ds.guide/

    Read it thoroughly before you start and do not experiment if something doesn't work as expected. Ask on GBAtemp or the Nintendo Homebrew Discord for help.

    Where can I buy Dai Gyakuten Saiban?
    Without giving a direct link, you can easily find sites like play-asia.com, ebay or probably amazon.co.jp and search for "dai gyakuten saiban" or "大逆転裁判". DGS1 is currently going for ~$40 / ~€35 (+shipping).

    DO NOT ASK/TALK ABOUT PIRACY OR PIRACY-RELATED TOOLS OR SITES IN THIS THREAD!

    Updates about the Project

    Thank you!
     
    Last edited by Uwabami, Jul 13, 2017


  2. Kyojin

    Kyojin #include "brain.h"

    Member
    467
    232
    Sep 7, 2015
    France
    Really hoping this will eventually come to life. Thank you all for the effort you are putting into it!
     
    Azel likes this.
  3. CrispyYoshi

    CrispyYoshi GBAtemp Maniac

    Member
    1,498
    490
    Mar 20, 2010
    United States
    Whoa! I'm really looking forward to this: Good luck to everyone applying!
     
  4. Verack

    Verack GBAtemp Regular

    Member
    126
    64
    Nov 11, 2010
    United States
    Call me Negative Nancy, but this is exactly what happened to FE: If's translation. The team claimed they were doing something, only to flop and flounder around for months without doing anything, and then finally sputtering out (not before claiming they got a new team, that is). Heck, this is the same "team" if I'm not mistaken.

    If anything, go get your money pooled up, and go get a real translator like Rattanman or RogueTranslations. Both of them plowed through games that had much more text/complexity than FE: If or this, and they did it with a one man team.

    The reason I'm being negative is because I personally helped with FE: If's translation (under a different name, obviously), and everyone was overly lazy or supposedly busy. This is of course assuming it's the same people as before.
     
  5. SoyAlexPop

    SoyAlexPop GBAtemp Regular

    Member
    189
    118
    Sep 1, 2015
    Mexico
    But wasn't the translation eventually released? IDK man, I'm part of the team and I love to work with them but at the end of the day no one in the team is making coin out of it, we do it because we are fans of the game, IRL stuff will get in the way and we can't do anything about it that's how it is. Also we are kinda like a separate team from Team if, some of us were part of the old GAA translation team and then some members from Team If jump on the project so it was better to be part of the bigger team.

    The translation like the FAQ says is almost done, K-sha and co. are great translators and they are doing it for free. Again we are not getting money from this so we can't get pay a "real translator".

    I feel bad that your personal experience with the team wasn't the best but again the translation was eventually released.
     
    Last edited by SoyAlexPop, May 22, 2016
  6. Verack

    Verack GBAtemp Regular

    Member
    126
    64
    Nov 11, 2010
    United States
    It never was "released" as originally promised. As it is, the 3 main routes were translated, but they were riddled with errors, mistranslations, typos, and so on (thus the infamous "(lol" was born). Everything else (supports, my castle, etc) was left untranslated (that's where the bulk of the text is). The team flopped around for a couple of months, only to fizzle out with some members throwing a temper tantrum on the forums, followed by the creation of a "second team" that supposedly claimed to be finishing the job. So far, said second team hasn't accomplished anything.

    Like you said, a bunch of you are part of the old GAA team, so I can't speak about those folk. You're correct in stating that people can have real life being busy, but that doesn't excuse the fact of how I would put in ~20 hours of work per week, only to see everyone else on the team didn't contribute squat. I quit some time back as a result, although I've made considerable progress on my own in regards to finishing the missing content. I'll probably release it eventually once it's done.

    Either way, best of luck to you. I personally don't have high hopes for anything with the name "Team If" on it though, due to their poor track record. If anything, I'd recommend distancing yourselves from them.
     
  7. mutinize

    mutinize dazed and confused

    Member
    222
    154
    Jan 17, 2014
    United States
    I will very be happy if this gets completed. It's a shame that the only interesting attorney games never make it overseas.
     
    Last edited by mutinize, May 22, 2016
  8. The Real Jdbye

    The Real Jdbye Always Remember 30/07/08

    Member
    GBAtemp Patron
    The Real Jdbye is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    11,016
    4,472
    Mar 17, 2010
    Norway
    Alola
    I can't wait for this to be released. I've been silently hoping that it would be officially localized but it seems unlikely that will happen at this point.
    I thought PLvsPW was pretty interesting. It's not a pure ace attorney game but does seem to have some of the same gameplay elements that are new in Dai Gyakuten Saiban and the story was very interesting.
     
  9. mutinize

    mutinize dazed and confused

    Member
    222
    154
    Jan 17, 2014
    United States
    I'm actually playing that now and it's pretty fun.
     
  10. Feroz El Mejor

    Feroz El Mejor GBAtemp Regular

    Member
    299
    56
    Jan 26, 2014
    Villa Raíz (Hoenn)
    I'm really waiting this translation, I bought a physical copy to play it with a patch someday.

    The thing, would be, get people from the AAI2 translation to help...

    Well, anyway, good luck!
     
  11. I_AM_L_FORCE

    I_AM_L_FORCE Unban me from Discord

    Member
    876
    267
    Feb 19, 2015
    London
    Native English speaker here. I have spare time if you need another member
     
  12. hii915

    hii915 GBAtemp Fan

    Member
    432
    140
    Dec 9, 2015
    United States
    Earth, GBAtemp
    Good luck!

    Sent from my Nexus 5 using Tapatalk
     
  13. jesterscourt

    jesterscourt Not Brad.

    Member
    2,179
    65
    Jan 3, 2007
    United States
    I helped with the JUS translation back in the day, let me know when you have a rough script ready and I can do some English/American localization work.
     
  14. xz11
    OP

    xz11 Member

    Newcomer
    41
    169
    Feb 18, 2016
    Canada
    5/22/16 - Wow! Lots of people applying. I think I can speak for the whole team when I say, we are honestly floored. We did a lot of processing today and lots of editing happened. We even got a new graphics person on board. For those who sent an email after about 2pm EST today, we are sorry but busy things happened. You will be processed tomorrow in the later afternoon, do not worry!

    Although, if you have not sent an email in yet and you want to help us, please do so! We are filling up rather fast and we are going to be rather picky in the future. Don't miss your chance!

    Also, for those pessimistic types who have posted in this thread who do not have much hope for us, here's some proof that we are indeed hard at work.

    [​IMG]

    Thanks everyone for the enthusiasm and hard work so far!
     
    Lycanroc, KJ1, mutinize and 4 others like this.
  15. onepiecefreak

    onepiecefreak The Special One

    Member
    378
    128
    Aug 12, 2015
    Gambia, The
    Could you roughly say how much of the whole text in the game was already be translated through the gameplays?
    It would give me... hmm, how to put it... a sense of progress, maybe?
     
  16. xz11
    OP

    xz11 Member

    Newcomer
    41
    169
    Feb 18, 2016
    Canada
    Up to and including halfway through case 5 is translated. There is still much to translate though. :lol:
     
    mutinize, Kyojin and W4T4R1 like this.
  17. W4T4R1

    W4T4R1 GBAtemp Fan

    Member
    383
    189
    Aug 20, 2014
    Italy
    Can't wait to play this game! Good luck everyone!! :yay3ds:
     
  18. GorrillaRIBS

    GorrillaRIBS Gigyas became tame

    Member
    127
    31
    Nov 15, 2015
    Canada
    Fourside
    Just curious, how many cases are in the game total? Just ordered a physical copy to dump when this gets released. Keep up the great work!
     
  19. xz11
    OP

    xz11 Member

    Newcomer
    41
    169
    Feb 18, 2016
    Canada
    5 cases and a DLC of sorts.
     
  20. GorrillaRIBS

    GorrillaRIBS Gigyas became tame

    Member
    127
    31
    Nov 15, 2015
    Canada
    Fourside
    DLC like the extra case in AA5? If so, will that be translated as well? (though it'd be hard to get a hold of without buying a JP 3DS, doing a region change or piracy)