Well according to my friend He says there is different opcode in Japan Chines and Korean so we are using japan and cant do with chines (dont have scripts ) there is no problem with game story
and files are ok
save before talk and share with meIn chapter 1, when you choose 'talk' to the guy in Guillaume Factory, the screen go black and the game is stuck
all fixed thanksUntranslated Name #1: Chapter 1 In Ursula Medical College uploaded a picture with text and a name still untranslated
Untranslated Name #2: In Chapter 1 during a flashback Lloyd talks to Guy but his name is untranslated
Geofront error #1 : Uploaded screenshot of grammatical error (there should be a space after "be and before your". (Not sure if you want me to send you these but here you go)
many bugs fixed so try new version its fixedIn chapter 1, when you choose 'talk' to the guy in Guillaume Factory, the screen go black and the game is stuck
Uploaded the save
don't knowEverything works! Were the grammatical errors by Geofront I posted yesterday ever fixed btw?
Zero fix 8.rarThey seem to still be here after downloading 1.5 and the latest fixes. Uploaded screenshots of the text for reference.
Geofront error#1: Young man in Red should say "WHAT?! You're police officers?!"
Geofront error#2 Grace should say " Heh. That's all they appear to be on a quick surface-level examination."
i tested its working finewith the File 1.5 and Fix 8 Game dont start right when you choose New Game. Just Black Screen and you can go into Setting where you see the Characters. When you start New game a cutscene should appear
Thanks a lotFound two small issues.
Untranslated Name: In t052b Shizuka's name is untranslated when she says "Well, I was starting to get a little
anxious, so I opened the window and listened very carefully..." (Uploaded screenshot)
Unvoiced Text: In m0101 there are unvoiced lines: The one I linked as a screenshot and the sentence before it. "A proper search of the database was all I needed to fish up that info my client wanted!"
Zero fix 0.3.rar fixedJust updating to say that Chapter 2 basically had no issues. Was smooth throughout in comparison to chapter 1. Testing Chapter 3 now. Am I correct that 1.6 now fixes the text going past the borders? Seems like it so far.
EDIT: Found one issue in Chapter 3
Untranslated Name: Fran's name is untranslated when attempting to turn in requests in Chapter 3 (I believe the file is co11c) Uploaded screenshots