Ninokuni: Shikkoku no Madoushi - Translation Project

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Nobunaga, Dec 8, 2010.

  1. DmitriyRUS

    DmitriyRUS Member

    Newcomer
    2
    Jan 21, 2017
    Russia
    Cyan likes this.
  2. Cyan

    Cyan GBATemp's lurking knight

    Global Moderator
    21
    Oct 27, 2002
    France
    Engine room, learning
    could you point me to where the progress is located?
    All I found is this (google translated) :

    5 November 2017
    Unpacking game resources - 95%
    Redrawing fonts - 100%
    Translation of the plot - 2.4%
    Translation of magic - 100%
    Translation Guide books - 0%
    Translation of familiar techniques - 40%
    Transfer of inventory - 50%
    Redraw graphics - 10%
    Translation of animation clips - 100%
    Translation of in-game videos - 100%


    I don't see where you found 30% for text translation, it's more 2.4%
    I added your website to the first post, I just want a confirmation for the percentage.
    thanks for giving progress on your project :)
     
    Last edited by Cyan, Nov 12, 2017
  3. DmitriyRUS

    DmitriyRUS Member

    Newcomer
    2
    Jan 21, 2017
    Russia
    You all looked right. 30% is the sum of everything. How much exactly I can not say.

    Translation of magic - 100%
    Translation of the plot - 2.4%
    Translation of familiar techniques - 40%
    Transfer of inventory - 50%
    Translation of animation clips - 100%
    Translation of in-game videos - 100%
    This is all text.
     
    Last edited by DmitriyRUS, Nov 13, 2017
  4. Cyan

    Cyan GBATemp's lurking knight

    Global Moderator
    21
    Oct 27, 2002
    France
    Engine room, learning
    if I put 30%, that will give people a very high hope.
    what you did so far is very few in all the work you need to accomplish.

    you can put a lot of 100% if you want
    extracting the video : 100%
    decoding the video : 100%
    translating the video : 100%
    applying the new text to the video : 100%
    checking grammar in the text of the video : 100%
    reencoding the video : 100%
    testing the video on the console : 100%
    translating the game plot : 2.4%

    See, the sum is even better :D
    yeah, game is 90% completed !

    no, unfortunately, the big part is the main script and I think you should base your progress on that only.
    or you make it with "bloc" count.

    a better way to count is to use how many bloc you translated. a bloc is a "message window" displayed on the screen, it can be up to 3 or 4 lines of text.

    the games has:
    700 Imagen with names and descriptions (1400 blocs minimum)
    500 items with names, descriptions, and battle effects (1500 blocs minimum)
    300 skills with names and descriptions (300 blocs for skills name, 300+ blocs for descriptions)
    more than 100 special items with names and descriptions (200 blocs minimum)
    Main script has more than 34 000 blocs
    for a total of 37 700 blocs.

    count how many blocs you did :
    Skill name 100% ? so it's 300 blocs
    Imagen techniques 40% ? let's say 100 blocs.
    script 2.4% out of 34 000 ? 810 blocs done.

    your real progress is : 1200 blocs out of 37 700, which is 3.18% total (I'll just put 3% in the first post for now. if you can make a proper progress number let me know and I'll update when you want)
    it's far from 30%
    But keep your head up and do one step at a time, don't lose hope. it's not a race, release it when it's done.
     
    Last edited by Cyan, Nov 13, 2017
  5. DmitriyRUS

    DmitriyRUS Member

    Newcomer
    2
    Jan 21, 2017
    Russia
    Ок! :)
     
  6. DmitriyRUS

    DmitriyRUS Member

    Newcomer
    2
    Jan 21, 2017
    Russia
  7. Cyan

    Cyan GBATemp's lurking knight

    Global Moderator
    21
    Oct 27, 2002
    France
    Engine room, learning
    very nice start and preview of your work :)
    There's no trace of residual Japanese (except the intro), you had to find all the needed string to do it ?
    I'm sure the text you extracted is not ordered the same way than when you play. you had to search all the buttons and menus, NPC, etc.
     
  8. mimshipio

    mimshipio Member

    Newcomer
    1
    Oct 8, 2017
    Ireland
    anyone interested in getting this game translated into Irish? I have no romhacking skills but I speak Irish and I know another person who'd be down to do the translation aspect with me.
     
  9. DmitriyRUS

    DmitriyRUS Member

    Newcomer
    2
    Jan 21, 2017
    Russia
    Last edited by DmitriyRUS, Jun 11, 2018
  10. Anjiera

    Anjiera 漫画 && ROM XL8R

    Member
    6
    May 23, 2015
    Canada
    Looking good, man! Every time you get a menu or area in the game complete remind yourself that you are awesome. :)
     
  11. DaRk_ViVi

    DaRk_ViVi Sending you back... to the future!

    Member
    5
    Apr 13, 2004
    Italy
    Asti, Italy
    Italian translation is dropped, no news for more than a year.
     
  12. Anjiera

    Anjiera 漫画 && ROM XL8R

    Member
    6
    May 23, 2015
    Canada
    That's unfortunate, but I guess these things happen.
     
  13. DmitriyRUS

    DmitriyRUS Member

    Newcomer
    2
    Jan 21, 2017
    Russia
    A good video about the game Ni no Kuni!
     
    Last edited by DmitriyRUS, Nov 12, 2018
  14. Anjiera

    Anjiera 漫画 && ROM XL8R

    Member
    6
    May 23, 2015
    Canada
    Cool, thanks for the link! :)
     
  15. kosterix

    kosterix GBAtemp Regular

    Member
    2
    Nov 6, 2014
    Barbados
    Anjiera, I see you are still working on it, just wanted to express my warm feelings of encouragement in these dark months.
     
  16. Anjiera

    Anjiera 漫画 && ROM XL8R

    Member
    6
    May 23, 2015
    Canada
    Thanks for the warm feelings! :)
     
    takechiyo likes this.
  17. Anjiera

    Anjiera 漫画 && ROM XL8R

    Member
    6
    May 23, 2015
    Canada
    FYI: Just updated the top post on this discussion because...

    WE FINALLY RELEASED OUR ENGLISH TRANSLATION!!!! WOOO! It feels so good to be done. Oh, and we also translated the entire Magic Master book. Just cuz. (^_^)

    Enjoy!

    Also, if you are working on a translation in another language and would like to have our English source files, we can talk about making that happen at some point. Just, let us all have a week or so off of the project to unwind. Ha ha. :)
     
    mikeprado30, kosterix and zfreeman like this.
  18. samcambolt270

    samcambolt270 GBAtemp Advanced Fan

    Member
    5
    Dec 24, 2014
    United States
    OOOOOH SNAP! Christmas came early baby!
     
    Anjiera likes this.
  19. kosterix

    kosterix GBAtemp Regular

    Member
    2
    Nov 6, 2014
    Barbados
    Wow! just... wow. The book is a piece of art!
     
    Anjiera likes this.
  20. kosterix

    kosterix GBAtemp Regular

    Member
    2
    Nov 6, 2014
    Barbados
    Anjiera likes this.
Loading...