Hidden filthy messages from Namco discovered ?

yuyuyup

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Apr 30, 2006
Messages
3,769
Trophies
2
Location
USA MTN timezone
Website
Visit site
XP
2,839
Country
United States
I was examining the G+ of game translation group "Kirameki," and came across this post:

______________________________________________________________________________

Kirameki Translations
Apr 24, 2012 - Public

Sometimes, strange things happen while translating a game.
Inside Tales of Rebirth, we found a part where the characters have to cross a cliff, and ask themselves what could they use to do it.
The answers to this question were unbelievable, involving the human genitalia and other really vulgar things.
This is in all likelihood a discarded part of the game, something that we will never see while playing, but it's somewhat disturbing to know that these things are written somewhere inside our game discs.

Tytree disapproves, just one star for this.
_________________________________________________________________________________________

Why I am relaying this information: I deem it worthy of interest.
 

shortz1994

Well-Known Member
Member
Joined
Jan 21, 2011
Messages
1,340
Trophies
0
XP
359
Country
United States
we found a part where the characters have to cross a cliff, and ask themselves what could they use to do it.
The answers to this question were unbelievable, involving the human genitalia and other really vulgar things.
I don't have a problem at all, with this. it's called translation. so what one word means in a different language,doesn't allways mean the same or pronounced the same.
it's not "unbelievable" or "disturbing" at all. being x military, I've seen most an have heard most. i can go into a whole philosophical thing in this page but will not.
might rub some others the wrong way with my views. but will use one example that's been said an a lot of people should know.
Spaetzle= noodle, or the lower part of the male genital.(German) pinto= no not car or bean. but means the same as spaetzle..(Brazilian). (though these are slang words, the last two). n Hebrew, the most common slang term for dick is Zayyin, pronounced just like Americans pronounce "Zion" these are just a few. (yeah i know i put the same one in here an not different exsamples, these are going off the first post at top.
 

MelodieOctavia

Just your friendly neighborhood Transbian.
Former Staff
Joined
Aug 29, 2008
Messages
6,258
Trophies
2
Age
38
Location
Hiatus Hell
Website
yourmom.com
XP
4,637
Country
Djibouti
OH NO GENITALIA!

Just putting it out there, Different cultures have different things they consider taboo. Talking about body parts normally covered by undergarments is not all that taboo in Japan.
 

shortz1994

Well-Known Member
Member
Joined
Jan 21, 2011
Messages
1,340
Trophies
0
XP
359
Country
United States
OH NO GENITALIA!

Just putting it out there, Different cultures have different things they consider taboo. Talking about body parts normally covered by undergarments is not all that taboo in Japan.
nore was it when i was stationed in Germany, people changing in to bathing suites in the wide open,or sun bathing in the nude in public swimming pools or passing a billboard an seeing bra's an panties, or even topless.
i think it's more taboo here in the u.s. an i see this as a problem. not the other way around.
 

Veho

The man who cried "Ni".
Former Staff
Joined
Apr 4, 2006
Messages
10,621
Trophies
2
Age
41
Location
Zagreb
XP
22,293
Country
Croatia
it's called translation. so what one word means in a different language,doesn't allways mean the same or pronounced the same.
Just putting it out there, Different cultures have different things they consider taboo. Talking about body parts normally covered by undergarments is not all that taboo in Japan.
You're both off the mark here. It's not a visible, accessible part of the game, it's hidden in the code as an in-joke of the development team. Like leaving weird comments in the code or writing "poop" on the reverse side of a polygon that the user will never see. They do stuff like that.

//you weren't supposed to be able to see this, you know
 
  • Like
Reactions: 1 person

yuyuyup

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Apr 30, 2006
Messages
3,769
Trophies
2
Location
USA MTN timezone
Website
Visit site
XP
2,839
Country
United States
OH NO GENITALIA!

Just putting it out there, Different cultures have different things they consider taboo. Talking about body parts normally covered by undergarments is not all that taboo in Japan.
I still think it's funny they found discarded messages containing such references. Not even the Japanese players were meant to read it. Also personally I find genitalia extremely shocking and provoking.
 

shortz1994

Well-Known Member
Member
Joined
Jan 21, 2011
Messages
1,340
Trophies
0
XP
359
Country
United States
oh so this is like playing a old record backwards. an hearing "satan" lol.. well thats cool.. an funny. still don't see why this is troubling. i find it amusing.
 

Hop2089

Cute>Hot
Member
Joined
Jan 31, 2008
Messages
3,810
Trophies
1
Age
36
Website
Visit site
XP
765
Country
United States
Beryl in Tales of Hearts does ask Kzuntite if he likes younger girls or even a loli. The Tales of series is filled with innuendo laden skits.

Not surprised there's hidden stuff as well as the blantant like the above.
 

Rydian

Resident Furvert™
Member
Joined
Feb 4, 2010
Messages
27,880
Trophies
0
Age
35
Location
Cave Entrance, Watching Cyan Write Letters
Website
rydian.net
XP
8,930
Country
United States
Beryl in Tales of Hearts does ask Kzuntite if he likes younger girls or even a loli. The Tales of series is filled with innuendo laden skits.
zu5r28.png

(SNES, not PSX/GBA).

Anyways, here's a site with lots of fun content.
http://tcrf.net/The_Cutting_Room_Floor
 
  • Like
Reactions: 4 people

BasedKiliK

*INSERTGENERICTITLE*
Member
Joined
May 22, 2008
Messages
784
Trophies
1
Age
31
Location
Somewhere in the middle
XP
504
Country
United States
I heard that scene was just the translators taking some liberties and messing around. There's a couple other similar scenes, none of which have identical translations to the PS1 version.
 

Paarish

Connor's Nublet
Member
Joined
Aug 26, 2009
Messages
1,718
Trophies
0
Age
30
Location
Married to DinohScene
XP
569
Country
Tales Of Phantasia. That scene wasn't translated like that for the GBA version though, that's from the SNES fan-translation.

Perhaps that's due to the Snes version having a real translation instead of the pathetic GBA version?
Actually Klarth says nothing on the lines of "fucks like a tiger"
That was a little thing that DeJap did do spruce the scene up.
Still made me lol.
 

You may also like...

General chit-chat
Help Users
    K3N1 @ K3N1: Is 2023 going to be the year people panic over spy balloons