Does this tool work only on SD Gundam G Generation Overworld or can it work on other games?
Here's good news, and bad news.
The good news: there's only 8 more scripts to go through.
The bad news: it's all stuff we have the least amount of context for, because some of it refers to stuff in World.
Well, World untranslated so it's didn't matter much.The bad news: it's all stuff we have the least amount of context for, because some of it refers to stuff in World.
So, you actually going to complete it before December? This is great!The good news: there's only 8 more scripts to go through.
So, you actually going to complete it before December? This is great!
I can help for QA! Precise feedback is part of the offer.No promises on that, however there isn't a whole lot left to do, but there IS a lot of QA to go over. So there will most likely be at least a month of testing and fixes.
No promises on that, however there isn't a whole lot left to do, but there IS a lot of QA to go over. So there will most likely be at least a month of testing and fixes.
December would be very lucky. More realistically, January to March would be a reasonable window.Whew, out by December eh ?
Which style do you like?I have to dig around for good soundtrack though.
There's a few different tools, from a dialogue editor that doesn't really do anything besides make it easier to count characters and insert formatting, to text extractors and inserters that may not work for any other game.is the team going to make the translation tool available? So it can be used to make a possible translation for G Generation Spirits
Translation is still save compatible? And what about character's name, they going to be translated if i load japanese save or characters going to keep japanese ones in such case? I asking because i am unlocked almost 75% of MS already
Which style do you like?
Perhaps i can recommend some good ones.
Translation is still save compatible? And what about character's name, they going to be translated if i load japanese save or characters going to keep japanese ones in such case? I asking because i am unlocked almost 75% of MS already
I playing on PSP, so i use only normal saves. And this is good. But i also asked if characters names of bought characters changing after loading or it's requiring a new game. I am going to see ハマーン・カーン or Haman Karn?In case you are playing on SAVE STATE
Jamie Cristopherson songs. Not ones that he created for Metal Gear Rising though, but ones for Bladestorm or Onimusha is very good. And of course classics. Peer Gynt of Henrik Ibsen and Sheherezada of Rimsky-Korsakov.I am still not sure. Preferably something without vocal.
You are going to see Haman Karn, the only translated text that gets saved is the "last played level" text which gets displayed on the load game screen. At least it makes it easy to determine if the save game was made with the translated or the original version of the game.I playing on PSP, so i use only normal saves. And this is good. But i also asked if characters names of bought characters changing after loading or it's requiring a new game. I am going to see ハマーン・カーン or Haman Karn?