ROM Hack RELEASE The Legend of Heroes Zero no Kiseki Kai English Patch

EvilGoku

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Aug 1, 2013
Messages
264
Trophies
0
Age
33
XP
785
Country
They are missing some English Text I guess.... :unsure: too boooooring
Screenshot 22.png
 
  • Like
Reactions: Dinhcongtrang

Dinhcongtrang

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Sep 28, 2018
Messages
50
Trophies
0
Age
24
Location
Hanoi, Vietnam
XP
532
Country
Vietnam
They are missing some English Text I guess.... :unsure: too boooooring
View attachment 263963
I think you can report the missing text to Geofront team. Surely they will fix it. (Actually you don't need to do that since those texts are different from PC release.)

Or let someone who know Japanese to translate them (people who translate new dialogues of Ao no Kiseki Kai in your post).

Edit: these missing file seem like the options from game Menu. The Kai version is different than the PC version.
 
Last edited by Dinhcongtrang,

Kuro2611

New Member
Newbie
Joined
Apr 1, 2020
Messages
4
Trophies
0
Age
30
XP
117
Country
Vietnam
The translation is based on the original PSP release of Azure so some Kai contents like Juna and Towa scene will be missing I guess
 

EvilGoku

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Aug 1, 2013
Messages
264
Trophies
0
Age
33
XP
785
Country
I think you can report the missing text to Geofront team. Surely they will fix it. (Actually you don't need to do that since those texts are different from PC release.)

Or let someone who know Japanese to translate them (people who translate new dialogues of Ao no Kiseki Kai in your post).

Edit: these missing file seem like the options from game Menu. The Kai version is different than the PC version.
Screenshot (77).png


text 392 is missing translation in geofront and 395 text is from kai version so geofront team did not add this text
am sure they missed the english text like 392 and above empty lines
you can compare two pictures
 
  • Like
Reactions: Dinhcongtrang

Dinhcongtrang

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Sep 28, 2018
Messages
50
Trophies
0
Age
24
Location
Hanoi, Vietnam
XP
532
Country
Vietnam
View attachment 263965

text 392 is missing translation in geofront and 395 text is from kai version so geofront team did not add this text
am sure they missed the english text like 392 and above empty lines
you can compare two pictures
Yeah. I never knew about many missing translation texts (besides new dialogues of some characters or different UI).

Geofront team might update the patch soon.

From my noob understanding, it seems the missing translation in your images are mainly from UI on Nintendo Switch (the red line from 395 to 397 is "High Speed Mode", while the line 411 is related to "+" button features).

Not sure about the rest of text files since I haven't played through the Asian version of Ao no Kiseki Kai.
 
Last edited by Dinhcongtrang,
  • Like
Reactions: Leobust

EvilGoku

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Aug 1, 2013
Messages
264
Trophies
0
Age
33
XP
785
Country
well it seem we need a translator for extra kai jap txt to Eng txt
I have completed exe (main file) based on Geofront exe file (except some extra kai jap text) and all others files
now going for story scena files (it takes some 1 or 1/2 month maybe days).
if anybody translate jap text let me know (Thanks )
 

Koroshi

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Dec 30, 2006
Messages
49
Trophies
1
XP
152
Country
United States
EvilGoku on your site does it have a patch or how patch switch games etc? Is it like what you do for romhacking games that are translated? Patch the ips etc?

Here are the translations from the first and 2nd

1st image
513ー難易度=level of difficulty
514-効果音音量=sound effect volume
515-BGM音量=BGM volume
516-通常の移動=normal transfer
517ーその他のボイス=other voice
518ー戦闘ボイス=combat voice
519ー状態アイコン=status icon

2nd image
395-高速スキップモード=high speed skip mode
396-高速スキップモード=high speed skip mode
397-高速スキップモード=high speed skip mode
398ー装備を変更します=Changing the equipment
399-アイテムを使用します=Use the item
400ーパーティーの隊列を変更します=Changing the formation of the party
401-装備をはずす=Remove equipment le
402ー装備を変更します=Changing the equipment
403ー現在使用できません=Currently not available
405-セーブ・ロードや、設定の変更をします=Changing the setting such as Save and Load
406-クラフトを確認します=Checking craft
407-アーツの使用と、クオーツの変更をします=Changing use of arts and quarts
408-戦闘時の隊列を変更します=Changing the formation during combat
409-移動時の隊列を変更します=Changing the formation when moving
410ーパーティーの隊列を変更します=Changing the formation of the party
411ー「限定表示」の時は、+ボタンを押して??=Push +button when "Limited Display"
 
Last edited by Koroshi,
  • Like
Reactions: Leobust

EvilGoku

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Aug 1, 2013
Messages
264
Trophies
0
Age
33
XP
785
Country
EvilGoku on your site does it have a patch or how patch switch games etc? Is it like what you do for romhacking games that are translated? Patch the ips etc?

Here are the translations from the first and 2nd

1st image
513ー難易度=level of difficulty
514-効果音音量=sound effect volume
515-BGM音量=BGM volume
516-通常の移動=normal transfer
517ーその他のボイス=other voice
518ー戦闘ボイス=combat voice
519ー状態アイコン=status icon

2nd image
395-高速スキップモード=high speed skip mode
396-高速スキップモード=high speed skip mode
397-高速スキップモード=high speed skip mode
398ー装備を変更します=Changing the equipment
399-アイテムを使用します=Use the item
400ーパーティーの隊列を変更します=Changing the formation of the party
401-装備をはずす=Remove equipment le
402ー装備を変更します=Changing the equipment
403ー現在使用できません=Currently not available
405-セーブ・ロードや、設定の変更をします=Changing the setting such as Save and Load
406-クラフトを確認します=Checking craft
407-アーツの使用と、クオーツの変更をします=Changing use of arts and quarts
408-戦闘時の隊列を変更します=Changing the formation during combat
409-移動時の隊列を変更します=Changing the formation when moving
410ーパーティーの隊列を変更します=Changing the formation of the party
411ー「限定表示」の時は、+ボタンを押して??=Push +button when "Limited Display"
Thanks a lot @Koroshi Here is the file can you corrected wrong translated text Ao Kai main.rar
 

Attachments

  • Ao Kai main.rar
    54.8 KB · Views: 148

Shenrai

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 19, 2019
Messages
419
Trophies
0
Age
29
XP
1,521
Country
United States
Should you not replace every time you wrote Changing with Change? Sounds a bit awkward as it seems like a command option. Thanks for your work, by the way.

Also 装備をはずす=Remove equipment le <---What is this le? Is this a mistake and it should just simply be Remove equipment?
 
Last edited by Shenrai,

wluigi

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Apr 24, 2021
Messages
63
Trophies
0
Age
28
XP
274
Country
Brazil
Should you not replace every time you wrote Changing with Change? Sounds a bit awkward as it seems like a command option. Thanks for your work, by the way.

Also 装備をはずす=Remove equipment le <---What is this le? Is this a mistake and it should just simply be Remove equipment?
I agree with the first comment.

Also thanks for the translation, Koroshi
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    K3Nv2 @ K3Nv2: Goku likes to flip the bean to get others healthy