I know that it would be a bit unreliable but it would aslo make it faster for people who don't know taht language as well. All it would need would be a bit of cleaning up but it does seem like and quick way to the anime summarries and stuff like that.like seriously atm, they could release a patch with all the untranslated things translated by google translate. not hard to do and itll be tolerable to play -i mean at least i can guess hwats going on i guess. then as they progress they could update it
The project needs all the translators it can get, so hop on the team!I might be willing to help if you're really hard up for translators.
I don't have an incredible knowledge of kanji, but I have been taking a year of college level Japanese, and I have the tools to convert kanji to kana.
Not to mention, I believe there is a complete walkthrough for the game up at gamefaqs. I'm sure that by cross-referencing what is meant to be said, translation can come so much easier.
Anyway, just skipped ahead on this thread, sorry if anything I said is redundant.