ROM Hack YS DS translation project

  • Thread starter Thread starter Noitora
  • Start date Start date
  • Views Views 54,973
  • Replies Replies 352
To Noitora and psycoblaster.

You guys have to look at this page: http://en.wikipedia.org/wiki/Ys_(video_game)
for name, location and maybe something else.
And more googling might be helps.
lecture.gif


oh, and nice project!
grog.gif


EDIT: ok, I did or messed up with some quick translations and add some lines, but I don't feel like I'm helping. now name things are almost there, I think. hope you guys like it.
 
Normmatt said:
Are you guys planning to add a VWF? because based on those screens this game definitely needs one.
It really does but I don't know if the width data is stored in the same order as the graphics.
The width table of NFTR fonts is after the word "HDWC".I might take a look later but I have to go to school now.
 
if you guys would use that i'd be happy to make a font sheet for you guys ^^ if its anything similar to this one that darth posted:

dumpsj7.png


i don't think it would be that hard at all
 
Not to be rude, but just wondering... can't you guys simply use or start with the English script from the Ys version of any of the other 10+ systems that it was released in? It would be a bit more efficient than starting again.
 
ill see how it goes =) ill report back when im done (maybe this time tomorrow, im pretty busy over the next 3 days so yeah)
 
@ blahman
That would be more like a copy and paste. Don't you think they took a lot of time to translate the game? Then won't it be rude to take their work and use it for your own project?

Well this is a new translation project, not a translation port.

@kimstar00
I already have bought *cough* illegally downloaded *cough* the game and patched it with the english patch.

But I just use it for backup, you know for some small mistakes we could've made.
(such as the item "the mask of eyes" was accidentally translated to "the mask of ice" by our translator, but after I looked at the PC version, I found out it was "the mask of eyes".)
 
Noitora said:
Incomplete said:
ill see how it goes =) ill report back when im done (maybe this time tomorrow, im pretty busy over the next 3 days so yeah)
Actually don't start anything yet.I will give you a dump of a font that you will edit.Is that OK?
finally you are on D:

Well we won't need any japanese characters when we are 100% done with the trans. All we will need is the single byte ascii, and some basic symbols.
If he makes a font for us, we just need to translate the text in the rom, and load up the font file, then it will look good.

So if he thinks "creating" a new file is faster, then he won't need to edit an existing file.
 
psycoblaster said:
Noitora said:
Incomplete said:
ill see how it goes =) ill report back when im done (maybe this time tomorrow, im pretty busy over the next 3 days so yeah)
Actually don't start anything yet.I will give you a dump of a font that you will edit.Is that OK?
finally you are on D:

Well we won't need any japanese characters when we are 100% done with the trans. All we will need is the single byte ascii, and some basic symbols.
If he makes a font for us, we just need to translate the text in the rom, and load up the font file, then it will look good.

So if he thinks "creating" a new file is faster, then he won't need to edit an existing file.
I can't skip school
tongue.gif

and I don't think he can make an nftr font from scratch, I'll just give him the base.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum