Calm down? No one's angry. I don't see one angry response. Someone calling you delusional, yes. Angry? No.
Yeah, studying for four or five years totally explains why you're using a machine translator when you're already fluent. Totally
Those who really know Japanese, especially for four or five years do not need a machine translator. By then you should be fluent enough not to rely on one regardless of your vocabulary size and should know well enough how bad(And "bad" is the nicest word I could use for them) machine translators are.
Copying and pasting from someone else's translation does not mean you translated anything. It just means you copy/pasted.... that's it.
But if you're fluent in Japanese...
What does this say?
I'm still a bit baffled that someone is saying SNX does deserve a machine translation
This game is entirely too amazing to deserve to be butchered.
So will you help them translate the game?
Or you just came to show off?
I don't see anything wrong with using Google Translator or Babeflish if you know that the result should be taken with a grain of salt. I think kalil knows that much.
So let him do it his way or help this project yourself. And please get back to the topic.
I've been checking this thread everyday for months now.