Some may be familiar with Phantasy Star Portable and Portable 2 which received English releases, however 2 Infinity never did. Personally I really like this game and it's quite a considerable expansion so I thought it was a shame no patch has been released so I decided to take a look. (The following screens are the first examples of text insertion, they do not represent the actual patch's quality) *More screens here* http://gbatemp.net/threads/phantasy...glish-translation.368328/page-37#post-5668740 GROUP MEMBERS ArasKarasu - Script organisation, typesetting, editing LoliRam - Script organisation, typesetting, editing MrFwibbles - Script organisation, typesetting, editing Weyu - Script organisation, typesetting, editing JamRules - Romhacking SPECIAL THANKS DeviFoxx - for giving permission to use this comprehensive guide (http://www.devimension.com/dona/psp2i_guide_download.html) essen – for research into .nbl fuzziqer – for research into prs encryption @akiyoruno - for providing extra script resources EXAMPLE VIDEOS Example Video - MrFwibbles - Mar 22, 2015 Extended Look - MrFwibbles Sep 14, 2015 Story Demonstration - Weyu - Sep 18, 2015 PROGRESS – Technical A large amount of functionality has been implemented to facilitate the breaking apart of the many different formats the game uses, however key issues remain. In general the game is currently unstable and suffers from crashes which should be considered to make it unplayable in its current state. To do: Fixes to prevent crashes -much progress has been made in this area, for example fixes to prevent buffer overruns, changes to help minimize file sizes (RAM usage), etc. -due to the magnitude of files and the nature of the way files need to be constructed together and archived multiple times debugging these issues can be very time consuming -it should also be noted that English text generally ends up being much longer in length that the original Japanese, and therefore uses more memory than would have originally been expected .pmf subs (including timing, encoding, etc) - the game actually uses soft subs so that needs investigating - as part of an initial investigation an initial functionality has been written to "demux" .pmf files using the packets of their respective streams into video, audio and subtitle streams - initial investigation into the application of timestamping has been completed to allow timecodes to be pulled for the subs - subpic exporter has been written to allow the soft-subs to be exported - they can now be muxed into a .mkv and viewed, aiding in translation for Episode 2. - Episode 1 subpic's will be converted via OCR to allow hardcoding (mainly so that PPSSPP is supported) - some way to re-encode and remux the files needs devising *If you know of some other games that use .pmf softsubs I would be very interested to know. You might be able to spot that a game has subs when ran on a real PSP but not on PPSSPP, in that case then it may indicate similar softsubs are present* asm hack to adjust UI displays - some UI elements need adjusting to accommodate the English text - this may not just be from a visual perspective, internally a set amount of allocated space may exist to store text and as English text generally ends up being much longer than the original Japanese memory allocations need adjusting Other technical randomness - loads of fixes, etc. - too much to mention / *never-ending* PROGRESS – Translation Mission-specific battle chat Mission names and descriptions Area names In-mission tutorials, objective text, etc. Glossary -mostly complete, needs proper insertion for testing [The above text is mainly from newer version files found in the game (~10000 files, loads of text)] All story/NPC dialogue translated and inserted (including tutorials and Client Requests) -initial version translated and inserted All inventory/Visiphone names and descriptions -armor -modules -items -costumes -weapons -monsters -photon arts etc. -initial translation complete and inserted All Battle Chat (including all variations of MySynth) -initial translation complete and inserted Typesetting, Testing and Clean-up -in progress - this will take quite a while PROGRESS – Other -Textures - important textures now mostly replaced -Testing - Loads todo here [Note: this post may not be an up-to-date representation of current progress, further progress may have been made - read the forum for the latest] *Notes about release* The patch will be released as a full patch, this means it won't be released until it is done. It will most likely be a .xdelta patch once completed. No release date has been decided *DLC* Once the main game is done I'll try to do the dlc quests (might not be possible / they are available here http://www.psp2infinity.jp/pc/mission/). However I won't be doing any of the psn store paid dlc items, etc. and this is not up for discussion. There have been many posts relating to DLC already and any future queries relating to it will be ignored at this time, the actual game patch is still in progress.