ROM Hack Maplestory DS English Translation

chyyran

somehow a weeb now.
Developer
Joined
Dec 10, 2009
Messages
2,845
Trophies
1
Location
here
Website
ronnchyran.com
XP
1,076
Country
Canada
basher11 said:
i can see a lot of [/ n] in the dialogue. and it looks like it's google translated. just saying, im not hating on the translation.
[/ n] should be [/n] And i've tried google translating the text. It was much worse.

BTW, I'm working on a new patcher that doesn't use the DropRomHere script and patches without dragging the rom.
 

somatosensation

New Member
Newbie
Joined
May 31, 2011
Messages
1
Trophies
0
XP
1
Country
United States
Hey! Sorry if this has been discussed previously. I've been playing the game on my DSTT card and it won't go past the name creation screen no matter which path I pick. Is it my card, or something else?

Thanks for your time.
 

chyyran

somehow a weeb now.
Developer
Joined
Dec 10, 2009
Messages
2,845
Trophies
1
Location
here
Website
ronnchyran.com
XP
1,076
Country
Canada
Well, seems like we have alot of editors.
We'll need more though, shoot either TehSkull or Me a Pm if you want to join.

Anyways, What's edited?
I'm gonna go edit the hatch dialogue

And for 0.04, I think editing those 44 files will be enough.

Who knows, I might throw together a 0.03.1 patch soon
biggrin.gif


And to all the other editors...

EDIT! COMMIT! THEN EDIT AGAIN! THEN COMMIT!

/rinse and repeat.
 

notmeanymore

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 29, 2009
Messages
2,700
Trophies
1
XP
711
Country
United States
Jakob95 said:
Was wondering how much % out of 100 is this translation complete?

QUOTEHow much was needed to be translated?
Stored in the game image were hundreds of text files, most were empty. Thanks to sightlight most of these have been translated into rough English, save for a few.

How far is this project going?
Again, thanks to sightlight the bulk of the work now is simply editing the rough English into something that is more understandable.

Higher than 90% translated. Less than 10% edited.
 

Jakob95

I am the Avatar
Suspended
Joined
Jan 15, 2009
Messages
4,344
Trophies
0
Age
28
Location
New York City
XP
300
Country
United States
TehSkull said:
Jakob95 said:
Was wondering how much % out of 100 is this translation complete?

QUOTEHow much was needed to be translated?
Stored in the game image were hundreds of text files, most were empty. Thanks to sightlight most of these have been translated into rough English, save for a few.

How far is this project going?
Again, thanks to sightlight the bulk of the work now is simply editing the rough English into something that is more understandable.

Higher than 90% translated. Less than 10% edited.
So its translated into english that you won't understand?
 

chyyran

somehow a weeb now.
Developer
Joined
Dec 10, 2009
Messages
2,845
Trophies
1
Location
here
Website
ronnchyran.com
XP
1,076
Country
Canada
Changeset 21

QUOTE said:
Changeset 21
Timestamp:
06/04/2011 01:45:11 AM (2 days ago)
Author:
ron975
Message:
Edited first 2 lines.
Last line is incomprehensible to me. Need context.
Location:
IN/STAGE
Files:
2 modified

29/MP070213.txt (previous)
30/MP070214.txt (previous)

So, Jakob, Wanna help?
 

727

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 8, 2008
Messages
521
Trophies
0
Age
33
XP
261
Country
United States
Unfortunately, it's not the greatest game around but I still commend your efforts. I'm gonna give it a second chance.
 

Jakob95

I am the Avatar
Suspended
Joined
Jan 15, 2009
Messages
4,344
Trophies
0
Age
28
Location
New York City
XP
300
Country
United States
ron975 said:
Changeset 21

QUOTE said:
Changeset 21
Timestamp:
06/04/2011 01:45:11 AM (2 days ago)
Author:
ron975
Message:
Edited first 2 lines.
Last line is incomprehensible to me. Need context.
Location:
IN/STAGE
Files:
2 modified

29/MP070213.txt (previous)
30/MP070214.txt (previous)

So, Jakob, Wanna help?
I guess I could do. But you have to tell me what to do.
 

chyyran

somehow a weeb now.
Developer
Joined
Dec 10, 2009
Messages
2,845
Trophies
1
Location
here
Website
ronnchyran.com
XP
1,076
Country
Canada
Ok, there's a choice you guys will have to make.
That is whether you want proper breaks, such as

Lorem Ipsum
Dolor ...

OR

Without proper breaks
Lorem Ipsum, Do
lor


Without proper breaks will yield patches sooner, while a patch with breaks requires fixing the break tags and seeing if they work properly, which means slower and less frequent patches.

In any case, we will end up fixing it, but if it's without breaks, then we might fix those late in the releases.
 

JeremiahLoh

Member
Newcomer
Joined
Feb 3, 2010
Messages
7
Trophies
0
Age
32
Location
Malaysia
Website
htt
XP
131
Country
Malaysia
If without line-breaks maybe you can just add the dash?

Example:
Lorem Ipsum D-
olor

...But personally I'd go for line breaks more as this would probably help make reading through the text more smooth and not somewhat abrupt.
 

xdarkx

Well-Known Member
Member
Joined
May 9, 2007
Messages
740
Trophies
1
XP
2,755
Country
Canada
JeremiahLoh said:
If without line-breaks maybe you can just add the dash?

Example:
Lorem Ipsum D-
olor

...But personally I'd go for line breaks more as this would probably help make reading through the text more smooth and not somewhat abrupt.

I'm pretty sure that adding a dash takes the same amount of time as inserting a line break tag since they will need to go over all the scripts.

As for whether or not to insert proper line break tags, since you guys have been working on it for so long, you might as well take your time in fixing those line breaks.
 

chyyran

somehow a weeb now.
Developer
Joined
Dec 10, 2009
Messages
2,845
Trophies
1
Location
here
Website
ronnchyran.com
XP
1,076
Country
Canada
It would speed up the editing process greatly if we did not do line breaks, because we also have to make sure the breaks work and we don't have too many, and it wraps on the box properly, which means that we have to go in game and make sure that specific line of text works properly, etc, it would be much easier for us to remove all the messed up line breaks and redo it later, but whatever.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    K3Nv2 @ K3Nv2: Keep current Gen consoles stock mod last gen imo