Dunno, I personally grew up with the English names. Totodile over Wakinoko and Cyndaquil over Hinoarashi.Django0 said:Any chance on a katakana version (for the pokemon names)?
Dunno, I personally grew up with the English names. Totodile over Wakinoko and Cyndaquil over Hinoarashi.Django0 said:Any chance on a katakana version (for the pokemon names)?
So your siblings were Pokémon?WataruKun said:Dunno, I personally grew up with the English names. Totodile over Wakinoko and Cyndaquil over Hinoarashi.Django0 said:Any chance on a katakana version (for the pokemon names)?
Retal said:So your siblings were Pokémon?WataruKun said:Dunno, I personally grew up with the English names. Totodile over Wakinoko and Cyndaquil over Hinoarashi.Django0 said:Any chance on a katakana version (for the pokemon names)?
Retal said:So your siblings were Pokémon?WataruKun said:Dunno, I personally grew up with the English names. Totodile over Wakinoko and Cyndaquil over Hinoarashi.Django0 said:Any chance on a katakana version (for the pokemon names)?
Implying that anyone has made a useful comment in this thread.Nugg2396 said:Please guys, save the post space for useful comments :/
Your right :/Retal said:Implying that anyone has made a useful comment in this thread.Nugg2396 said:Please guys, save the post space for useful comments :/
Now THAT was a useful post.WataruKun said:Well, I know there's already an HGSS translation going on out there, but I decided to make my own. I've only been working on this for a couple days, but I've got most of the dialogue from both New Bark Town and Cherrygrove City already translated. Adding on to that, that's what will make this HGSS translation different from all the other ones out there, the dialogue, including the new text, will be translated. Most recently though, I've been focusing on translating the menus and stuff, which has been going well. For the dialogue, IF the dialogue was the same in HGSS as it was in the original GSC, I will translate it the same way it was translated in GSC with a few updates(For instance, PROF. is now Professor and important items are no longer all caps). The new dialogue will be translated as well. Here are a couple screenies showing off what's been done...
New screens:
Progress Videos:
The dialogue in Elm's Lab:
http://www.youtube.com/watch?v=gK4ai0KqtJQ
Some dialogue from Route 29 NPC's and Cherrygrove:
http://www.youtube.com/watch?v=jVposKhONGI
Old Screenies:
Old screens....
gr3ger said:Matt140 said:.... how do you make such quick progress?
He was born out of pure awesome, that's why.
He speaks/reads Japanese.Matt140 said:.... how do you make such quick progress?
QUOTE said:When you think that it is finished?
He's the son of Chuck Norris.gr3ger said:Matt140 said:.... how do you make such quick progress?
He was born out of pure awesome, that's why.