Hacking Language files for Usb Loader GX

foxejoe

Member
Newcomer
Joined
May 3, 2009
Messages
15
Trophies
0
XP
5
Country
Italy
QUOTE said:
Hi FoxJoe,

Translation of keyboard is not working because the variable names are case sensitive.
I've checked your file and you have to replace "keyboard = tastiera" for "Keyboard = tastiera". This should be enought to put it to work.
I've posted a enhancement suggestion at http://code.google.com/p/usbloader-gui/iss...1&start=300 to solve this kind of problem but it was rejected.
frown.gif


As for translating "not working" I also posted a suggestion that was rejected too, check http://code.google.com/p/usbloader-gui/iss...1&start=300.
frown.gif


Regards,

------------
Sky8000

Thanks Sky It was something I didn't know ... I will fix it.

Comcerning "not working" we will see what happen ...
 

sky8000

Well-Known Member
Newcomer
Joined
May 20, 2009
Messages
60
Trophies
0
XP
190
Country
Portuguese-Portugal (pt-pt) Language File V6


Hi everyone, here is version 6 of the Portuguese-Portugal (pt-pt) language file: Download v6 file here

excl.gif
Tested with USB Loader 1 GX rev398.
POST UPDATE (25 May 2009): Tested with rev403/rev404 and seems to work fine.
POST UPDATE (26 May 2009): Tested with rev409.
POST UPDATE (27 May 2009): Tested with rev413/rev415.
POST UPDATE (28 May 2009): Tested with rev419.

Additions since V5:
-> Added "Defaultgamesettings = Repor Configuração do Jogo";
-> Added "Defaultsettings = Repor Configurações";
-> Added "OnlyInstall = Apenas na instalação";
-> Added "Wiilight = Iluminação Leitor".

Changes since V5:
-> Changed "WidescreenFix = Correcção Widescreen" to "WidescreenFix = Correcção 16:9" so the text fits correctly inside the tab page;
-> Changed "Titlestxtpath = Pasta Titles.txt" to "Titlestxtpath = Pasta titles.txt" because filename must be in lowercase.


Enjoy,
--------------
Sky8000
 

Kin8

Well-Known Member
Newcomer
Joined
May 19, 2009
Messages
99
Trophies
0
XP
140
Country
France
Hi,

Language file French V3.1

Add last translations (--> r396)


http://www.megaupload.com/?d=YTND4PFH


t3Covers = Jaquettes 3D
addToFavorite = Ajouter aux favoris
all = Alphabétique
AppLanguage = Langue d'interface
Areyousure = Êtes-vous sûr?
AutoPatch = AutoPatch
Back = Retour
Backgroundmusic = Fond sonore
Backgroundmusicpath = Dossier fond sonore modifié
BacktoHBCorWiiMenu = Retour HBC / Menu Wii
BacktoLoader = Wii HomeBrews
BacktoWiiMenu = Retour Menu Wii
BootStandard = Boot/Standard
Both = Tous
Cantcreatedirectory = Création du répertoire impossible
Cancel = Annuler
Cantbeformated = Formatage impossible
Cantdelete = Impossible de supprimer :
ClicktoDownloadCovers = Téléchargement des jaquettes
Clock = Horloge
Close = Fermer
Continueinstallgame = Continuer l'installation ?
ConsoleDefault = Console par défaut
Consoleshouldbeunlockedtomodifyit = La console doit être déverrouillée.
ConsoleLocked = Console verrouillée
CorrectPassword = Mot de passe correct
Couldnotinitializenetwork = Initialisation réseau impossible !
CouldnotopenDisc = Initialisation disque impossible
CouldnotinitializeDIPmodule = Initialisation DIP impossible !
CoverDownload = Téléchargement Jaquettes
CoverPath = Dossier Jaquettes
CoverpathChanged = Dossier des jaquettes modifié
Coverpathchange = Dossier des jaquettes
count = Utilisation
Credits = Crédits
DiscImages = Labels DVD
DiscimagePath = Dossier Labels DVD
DiscpathChanged = Dossier des labels DVD changé
Discpathchange = Dossier des labels DVD
DiscDefault = Disque par défaut
Display = Affichage
Doyouwanttoformat = Voulez-vous formater ?
Doyoureallywanttodelete = Voulez-vous vraiment supprimer ?
Doyouwanttoretryfor30secs = Réessayer pendant 30 sec. ?
Downloadingfile = Téléchargement du fichier :
DownloadBoxartimage = Télécharger les jaquettes ?
Downloadfinished = Téléchargement terminé
Defaultgamesettings = Réinitialiser les paramètres du jeu
Defaultsettings = Réinitialiser les paramètres par défaut
Error = Erreur !
hour = Heures
Homemenu = Menu HOME
BOOTERROR = ERREUR DE DÉMARRAGE
ErrorreadingDisc = Erreur à la lecture du disque
ExitUSBISOLoader = Quitter USB Loader GX ?
InitializingNetwork = Initialisation du réseau
InsertDisk = Insérez un disque
InsertaWiiDisc = Insérez un disque Wii !
InsertaSDCardtodownloadimages = Insérez une carte SD pour télécharger les jaquettes.
InsertaSDCardtosave = Insérez une carte SD pour enregistrer.
InsertaSDCardtousethatoption = Insérez une carte SD pour utiliser cette option.
InstallRenameandDeleteareunlocked = Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées.
Installerror = Erreur à l'installation !
Installagame = Installer un jeu
Installinggame = Installation du jeu :
Failedtoboot = Échec au démarrage de :
FailedtomountfrontSDcard = Échec à l'initialisation de la SD
FailedtosetUSB = Échec d'initialisation USB :
Failedformating = Échec du formatage
fave = Favoris
Filenotfound = Fichier introuvable.
filesnotfoundontheserver = fichiers introuvables sur le serveur !
filesleft = fichier(s) restant(s)
FlipX = Inversion-X
Force = Forcer
Youneedtoformatapartition = Vous devez formater une partition
Format = Formater
Formattingpleasewait = Formatage en cours, veuillez patienter...
formated = formaté !
free = libre
FreeSpace = Espace restant
FullShutdown = Éteindre
GameID = ID du jeu
Games = Jeux
Gameisalreadyinstalled = Le jeu est déjà installé :
GameRegion = Région
GameSize = Taille du jeu
GoBack = Retour
HowtoShutdown = Arrêt de la Wii ?
keyboard = Clavier
Language = Langue du jeu
Langchange = Changer la langue
Left = Gauche
LikeSysMenu = Menu système
LoadingincIOS = Charger avec cIOS249
ListSort = Tri des Jeux
Loadingstandardlanguage = Chargement de la langue par défaut.
Loadingstandardmusic = Chargement musique standard.
Lock = Verrouiller
LockConsole = Verrouiller la console
MP3Menu = Menu MP3
Missingfiles = Fichier(s) manquant(s)
Networkiniterror = Erreur d'initialisation réseau
Neither = Aucun
Next = Suivant
No = Non
Nofilemissing = Aucun fichier manquant !
NoHDDfound = Aucun HDD trouvé !
NoSDcardinserted = Aucune carte SD insérée !
Nopartitionsfound = Aucune partition trouvée
NoUSBDevice = Aucun périphérique USB
NoWBFSpartitionfound = Aucune partition WBFS trouvée
NormalCovers = Normales
Normal = 4:3
NotaWiiDisc = Ce n'est pas un jeu Wii
NoUSBDevicefound = Aucun périphérique USB trouvé.
Notenoughfreespace = Espace libre insuffisant !
Notasupportedformat = Format non supporté !
notset = non défini
of = sur
OFF = Désactivé
OfficialSite = Site Officiel
ok = OK
ON = Activé
OnlyInstall = Jeu installé seulement
Parentalcontrol = Contrôle parental
Partition = Partition
Password = Mot de passe
PasswordChanged = Mot de passe modifié
Passwordhasbeenchanged = Le mot de passe a été modifié
Passwordchange = Modification du mot de passe
Plays = Utilisation Jeu
PowerofftheWii = Éteindre la Wii
Prev = Précédent
PromptsButtons = Interface
ReloadSD = Recharger la SD
RenameGameonWBFS = Renommer un jeu
Restart = Redémarrer
Return = Retour
ReturntoWii = Retourner au menu Wii
Right = Droite
Rumble = Vibrations
QuickBoot = Démarrage rapide
Save = Enregistrer
SaveFailed = Échec de sauvegarde
Specialthanksto = Remerciements à
For = pour
theUSBLoaderandreleasingthesourcecodethe = et pour avoir partagé le code source
secondsleft = secondes restantes
Setasbackgroundmusic = Utiliser comme fond sonore ?
SelectthePartition = Choisissez la partition
youwanttoformat = Vous voulez formater
Standard = Standard
settings = Paramètres
ShutdowntoIdle = Veille
ShutdownSystem = Arrêt
Success = Succès :
Successfullyinstalled = Installé avec succès :
Successfullydeleted = Supprimé avec succès :
SuccessfullySaved = Enregistré avec succès
SystemDefault = Système par défaut
ThemePath = Dossier Thème
ThemepathChanged = Dossier du thème modifié
Themepathchange = Dossier du thème
Titlestxtpath = Localisation titles.txt
TitlestxtpathChanged = Localisation de titles.txt modifié
Titlestxtpathchange = Localisation de titles.txt
Try = Essayer
Tooltips = Info-bulles
Timeleft = Temps restant :
Unlock = Déverrouiller
Unicodefix = Unicode
Uninstall = Désinstaller
USBLoaderisprotected = USB Loader GX est verrouillé
USBDevicenotfound = Périphérique USB introuvable
VideoMode = Mode vidéo
VIDTVPatch = Patch VIDTV
Volume = Volume
Waiting = En attente...
WaitingforUSBDevice = Attente d'un périphérique USB
WidescreenFix = 16:9
WiiMenu = Menu Wii
Wiilight = Illumination Wii
WrongPassword = Mot de passe incorrect
Yes = Oui
YoudonthavecIOS = cIOS222 non installé
Japanese = Japonais
German = Allemand
English = Anglais
French = Français
Spanish = Espagnol
Italian = Italien
Dutch = Néerlandais
SChinese = Chinois simplifié
TChinese = Chinois traditionnel
Korean = Coréen


smile.gif
 

Xwestx

Member
Newcomer
Joined
May 17, 2009
Messages
14
Trophies
0
XP
27
Country
France
Kin8 said:
Hi,

Language file French V3.1

Add last translations (--> r396)


http://www.megaupload.com/?d=YTND4PFH


t3Covers = Jaquettes 3D
addToFavorite = Ajouter aux favoris
all = Alphabétique
AppLanguage = Langue d'interface
Areyousure = Êtes-vous sûr?
AutoPatch = AutoPatch
Back = Retour
Backgroundmusic = Fond sonore
Backgroundmusicpath = Dossier fond sonore modifié
BacktoHBCorWiiMenu = Retour HBC / Menu Wii
BacktoLoader = Wii HomeBrews
BacktoWiiMenu = Retour Menu Wii
BootStandard = Boot/Standard
Both = Tous
Cantcreatedirectory = Création du répertoire impossible
Cancel = Annuler
Cantbeformated = Formatage impossible
Cantdelete = Impossible de supprimer :
ClicktoDownloadCovers = Téléchargement des jaquettes
Clock = Horloge
Close = Fermer
Continueinstallgame = Continuer l'installation ?
ConsoleDefault = Console par défaut
Consoleshouldbeunlockedtomodifyit = La console doit être déverrouillée.
ConsoleLocked = Console verrouillée
CorrectPassword = Mot de passe correct
Couldnotinitializenetwork = Initialisation réseau impossible !
CouldnotopenDisc = Initialisation disque impossible
CouldnotinitializeDIPmodule = Initialisation DIP impossible !
CoverDownload = Téléchargement Jaquettes
CoverPath = Dossier Jaquettes
CoverpathChanged = Dossier des jaquettes modifié
Coverpathchange = Dossier des jaquettes
count = Utilisation
Credits = Crédits
DiscImages = Labels DVD
DiscimagePath = Dossier Labels DVD
DiscpathChanged = Dossier des labels DVD changé
Discpathchange = Dossier des labels DVD
DiscDefault = Disque par défaut
Display = Affichage
Doyouwanttoformat = Voulez-vous formater ?
Doyoureallywanttodelete = Voulez-vous vraiment supprimer ?
Doyouwanttoretryfor30secs = Réessayer pendant 30 sec. ?
Downloadingfile = Téléchargement du fichier :
DownloadBoxartimage = Télécharger les jaquettes ?
Downloadfinished = Téléchargement terminé
Defaultgamesettings = Réinitialiser les paramètres du jeu
Defaultsettings = Réinitialiser les paramètres par défaut
Error = Erreur !
hour = Heures
Homemenu = Menu HOME
BOOTERROR = ERREUR DE DÉMARRAGE
ErrorreadingDisc = Erreur à la lecture du disque
ExitUSBISOLoader = Quitter USB Loader GX ?
InitializingNetwork = Initialisation du réseau
InsertDisk = Insérez un disque
InsertaWiiDisc = Insérez un disque Wii !
InsertaSDCardtodownloadimages = Insérez une carte SD pour télécharger les jaquettes.
InsertaSDCardtosave = Insérez une carte SD pour enregistrer.
InsertaSDCardtousethatoption = Insérez une carte SD pour utiliser cette option.
InstallRenameandDeleteareunlocked = Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées.
Installerror = Erreur à l'installation !
Installagame = Installer un jeu
Installinggame = Installation du jeu :
Failedtoboot = Échec au démarrage de :
FailedtomountfrontSDcard = Échec à l'initialisation de la SD
FailedtosetUSB = Échec d'initialisation USB :
Failedformating = Échec du formatage
fave = Favoris
Filenotfound = Fichier introuvable.
filesnotfoundontheserver = fichiers introuvables sur le serveur !
filesleft = fichier(s) restant(s)
FlipX = Inversion-X
Force = Forcer
Youneedtoformatapartition = Vous devez formater une partition
Format = Formater
Formattingpleasewait = Formatage en cours, veuillez patienter...
formated = formaté !
free = libre
FreeSpace = Espace restant
FullShutdown = Éteindre
GameID = ID du jeu
Games = Jeux
Gameisalreadyinstalled = Le jeu est déjà installé :
GameRegion = Région
GameSize = Taille du jeu
GoBack = Retour
HowtoShutdown = Arrêt de la Wii ?
keyboard = Clavier
Language = Langue du jeu
Langchange = Changer la langue
Left = Gauche
LikeSysMenu = Menu système
LoadingincIOS = Charger avec cIOS249
ListSort = Tri des Jeux
Loadingstandardlanguage = Chargement de la langue par défaut.
Loadingstandardmusic = Chargement musique standard.
Lock = Verrouiller
LockConsole = Verrouiller la console
MP3Menu = Menu MP3
Missingfiles = Fichier(s) manquant(s)
Networkiniterror = Erreur d'initialisation réseau
Neither = Aucun
Next = Suivant
No = Non
Nofilemissing = Aucun fichier manquant !
NoHDDfound = Aucun HDD trouvé !
NoSDcardinserted = Aucune carte SD insérée !
Nopartitionsfound = Aucune partition trouvée
NoUSBDevice = Aucun périphérique USB
NoWBFSpartitionfound = Aucune partition WBFS trouvée
NormalCovers = Normales
Normal = 4:3
NotaWiiDisc = Ce n'est pas un jeu Wii
NoUSBDevicefound = Aucun périphérique USB trouvé.
Notenoughfreespace = Espace libre insuffisant !
Notasupportedformat = Format non supporté !
notset = non défini
of = sur
OFF = Désactivé
OfficialSite = Site Officiel
ok = OK
ON = Activé
OnlyInstall = Jeu installé seulement
Parentalcontrol = Contrôle parental
Partition = Partition
Password = Mot de passe
PasswordChanged = Mot de passe modifié
Passwordhasbeenchanged = Le mot de passe a été modifié
Passwordchange = Modification du mot de passe
Plays = Utilisation Jeu
PowerofftheWii = Éteindre la Wii
Prev = Précédent
PromptsButtons = Interface
ReloadSD = Recharger la SD
RenameGameonWBFS = Renommer un jeu
Restart = Redémarrer
Return = Retour
ReturntoWii = Retourner au menu Wii
Right = Droite
Rumble = Vibrations
QuickBoot = Démarrage rapide
Save = Enregistrer
SaveFailed = Échec de sauvegarde
Specialthanksto = Remerciements à
For = pour
theUSBLoaderandreleasingthesourcecodethe = et pour avoir partagé le code source
secondsleft = secondes restantes
Setasbackgroundmusic = Utiliser comme fond sonore ?
SelectthePartition = Choisissez la partition
youwanttoformat = Vous voulez formater
Standard = Standard
settings = Paramètres
ShutdowntoIdle = Veille
ShutdownSystem = Arrêt
Success = Succès :
Successfullyinstalled = Installé avec succès :
Successfullydeleted = Supprimé avec succès :
SuccessfullySaved = Enregistré avec succès
SystemDefault = Système par défaut
ThemePath = Dossier Thème
ThemepathChanged = Dossier du thème modifié
Themepathchange = Dossier du thème
Titlestxtpath = Localisation titles.txt
TitlestxtpathChanged = Localisation de titles.txt modifié
Titlestxtpathchange = Localisation de titles.txt
Try = Essayer
Tooltips = Info-bulles
Timeleft = Temps restant :
Unlock = Déverrouiller
Unicodefix = Unicode
Uninstall = Désinstaller
USBLoaderisprotected = USB Loader GX est verrouillé
USBDevicenotfound = Périphérique USB introuvable
VideoMode = Mode vidéo
VIDTVPatch = Patch VIDTV
Volume = Volume
Waiting = En attente...
WaitingforUSBDevice = Attente d'un périphérique USB
WidescreenFix = 16:9
WiiMenu = Menu Wii
Wiilight = Illumination Wii
WrongPassword = Mot de passe incorrect
Yes = Oui
YoudonthavecIOS = cIOS222 non installé
Japanese = Japonais
German = Allemand
English = Anglais
French = Français
Spanish = Espagnol
Italian = Italien
Dutch = Néerlandais
SChinese = Chinois simplifié
TChinese = Chinois traditionnel
Korean = Coréen


smile.gif


merci pour cette mise a jours !!
 

tlozano

Member
Newcomer
Joined
Jan 27, 2009
Messages
14
Trophies
0
XP
29
Country
Hello

Language file Spanish v5.2
Add last translations (--> r396)


SpanishV5.2



Defaultgamesettings = Conf. Juegos Pred.
Defaultsettings = Configuracion Pred.
OnlyInstall = Sólo para instalación
Wiilight = Luz lector

t3Covers = Carátulas 3D
addToFavorite = Favoritos
all = Alfabético
AppLanguage = Idioma Aplic.
Areyousure = ¿Estás seguro?
AutoPatch = Auto-Parchear
Back = Volver
Backgroundmusic = Música de fondo
Backgroundmusicpath = Ruta a Música cambiada
BacktoHBCorWiiMenu = Volver a HBC o Menú Wii
BacktoLoader = Volver al HBC
BacktoWiiMenu = Volver a Menú Wii
BootStandard = Inicio/Estandar
Both = Ambos
Cantcreatedirectory = No se creó directorio
Cancel = Cancelar
Cantbeformated = No se pudo formatear
Cantdelete = No se eliminó:
ClicktoDownloadCovers = Click para bajar Carátulas
Clock = Reloj
Close = Cerrar
Continueinstallgame = ¿Continuar instalando juego?
ConsoleDefault = Pred. Consola
Consoleshouldbeunlockedtomodifyit = Debes desbloquear la consola para modificar.
ConsoleLocked = Consola Bloqueada
CorrectPassword = Contraseña Correcta
Couldnotinitializenetwork = ¡No se pudo iniciar la Conexión!
CouldnotopenDisc = No se puede abrir Disco
CouldnotinitializeDIPmodule = ¡No se pudo iniciar módulo DIP!
CoverDownload = Descarga de Carátulas
CoverPath = Ruta Carátulas
CoverpathChanged = Ruta de Carátulas cambiada
Coverpathchange = Cambio ruta Carátulas
count = Veces Jugadas
Credits = Créditos
DiscImages = Imágen Discos
DiscimagePath = Ruta Img. Disco
DiscpathChanged = Ruta Img. Disco cambiada
Discpathchange = Cambio ruta Img. Disco
DiscDefault = Pred. Disco
Display = Mostrar
Doyouwanttoformat = Quieres formatear:
Doyoureallywanttodelete = ¿Realmente quieres borrar?:
Doyouwanttoretryfor30secs = ¿Quiéres reintentar por 30 segs.?
Downloadingfile = Descargando archivo:
DownloadBoxartimage = ¿Descargar Imágenes?
Downloadfinished = Descarga completa
Defaultgamesettings = Conf. Juegos Pred.
Defaultsettings = Configuracion Pred.
Error = ¡Error!
BOOTERROR = ERROR DE INICIO
ErrorreadingDisc = Error leyendo Disco
ExitUSBISOLoader = ¿Salir de USB Loader GX?
Homemenu = Menú de Inicio
InitializingNetwork = Iniciando Conexión
InsertDisk = Inserta el Disco
InsertaWiiDisc = ¡Inserta un Disco Wii!
InsertaSDCardtodownloadimages = Insertar SD para bajar imágenes.
InsertaSDCardtosave = Insertar SD para guardar.
InsertaSDCardtousethatoption = Insertar SD para usar esta opción
InstallRenameandDeleteareunlocked = Todas las caracteristicas del USB Loader GX desbloqueadas.
Installerror = ¡Error de Instalación!
Installagame = Instalar un juego
Installinggame = Instalando juego:
Failedtoboot = Fallo al iniciar:
FailedtomountfrontSDcard = Fallo al montar SD
FailedtosetUSB = Fallo al iniciar USB:
Failedformating = Fallo al formatear
fave = Favoritos
Filenotfound = Archivo no encontrado.
filesnotfoundontheserver = ¡ Archivo(s) no encontrado(s) en el servidor!
filesleft = archivo(s) restante(s)
FlipX = Desplazamiento X
Force = Forzar
Youneedtoformatapartition = Necesitas formatear una partición
Format = Formateo
Formattingpleasewait = Formateando, por favor espera...
formated = ¡formateado!
free = libres
FreeSpace = Espacio Libre
FullShutdown = Apagado Total
GameID = ID de Juego
Games = Juegos
Gameisalreadyinstalled = El juego ya estaba instalado:
GameRegion = Región
GameSize = Tamaño del Juego
GoBack = Volver
//GotoPage = Ir a Página
HowtoShutdown = ¿Cómo Apagar?
hour = Horas
Keyboard = Teclado
Language = Idioma
Langchange = Cambio de Idioma
Left = Izquierda
LikeSysMenu = Como Menú Sist.
LoadingincIOS = Cargando en cIOS249
ListSort = Ordenar juegos
Loadingstandardlanguage = Cargando idioma estandar.
Loadingstandardmusic = Cargando música estandar.
Lock = Bloquear
LockConsole = Bloquear consola
MP3Menu = Menú MP3
Missingfiles = Archivo(s) faltante(s)
Networkiniterror = Error inicio conexión
Neither = Ninguno
Next = Siguiente
No = No
Nofilemissing = ¡No faltan archivos!
NoHDDfound = ¡HDD no encontrado!
NoSDcardinserted = ¡SD no insertada!
Nopartitionsfound = Particiones no encontradas
NoUSBDevice = USB no encontrado
NoWBFSpartitionfound = Partición WBFS no encontrada
NormalCovers = Carátulas Norm.
Normal = Normal
NotaWiiDisc = No es un Disco Wii
NoUSBDevicefound = USB no encontrado.
Notenoughfreespace = ¡No hay suficiente espacio libre!
Notasupportedformat = Formato no soportado.
notset = no puesto
of = de
OFF = Apagado
OfficialSite = Sitio Oficial
ok = OK
ON = Encendido
OnlyInstall = Sólo para instalación
Parentalcontrol = Control Parental
Partition = Partición
Password = Contraseña
PasswordChanged = Contraseña cambiada
Passwordhasbeenchanged = Contraseña ha sido cambiada
Passwordchange = Cambio Contraseña
PowerofftheWii = Apagar la Wii
Plays = Veces Jugadas
Prev = Ant.
PromptsButtons = Botones
ReloadSD = Recargar SD
RenameGameonWBFS = Renombrar juego en WBFS
Restart = Reiniciar
Return = Volver
ReturntoWii = Volver a Menú Wii
Right = Derecha
Rumble = Vibración
QuickBoot = Inicio Rápido
Save = Guardar
SaveFailed = Fallo al guardar
Specialthanksto = Agradecimientos a
For = por
theUSBLoaderandreleasingthesourcecodethe = y liberar el código fuente
secondsleft = segundos restantes
SelectthePartition = Selecciona la partición
youwanttoformat = ¿quieres formatear?
settings = Configuración
Setasbackgroundmusic = Poner como música de fondo
Standard = Estandar
ShutdowntoIdle = Apagar a Idle
ShutdownSystem = Apagar Sistema
Success = Conseguido:
Successfullyinstalled = Instalado correctamente:
Successfullydeleted = Borrado correctamente:
SuccessfullySaved = Guardado correctamente
SystemDefault = Pred. Sistema
ThemePath = Ruta del Tema
ThemepathChanged = Ruta de Tema cambiada
Themepathchange = Cambio Ruta de Tema
Titlestxtpath = Ruta Titles.txt
TitlestxtpathChanged = Ruta a titles.txt cambiada.
Titlestxtpathchange = Cambio ruta titles.txt
Try = Intentar
Tooltips = InfoBurbujas
Timeleft = T. restante:
Unlock = Desbloquear
Unicodefix = Párche Unicode
Uninstall = Desinstalar
USBLoaderisprotected = USB Loader GX está protegido
USBDevicenotfound = USB no encontrado
VideoMode = Modo Video
VIDTVPatch = Parche VIDTV
Volume = Volumen
Waiting = Esperando...
WaitingforUSBDevice = Esperando al Dispositivo USB
WidescreenFix = Ajuste panorámico
WiiMenu = Menú de Wii
Wiilight = Luz lector
WrongPassword = Contraseña incorrecta
Yes = Si
YoudonthavecIOS = No tienes un cIOS222
Japanese = Japonés
German = Alemán
English = Inglés
French = Francés
Spanish = Español
Italian = Italiano
Dutch = Holandés
SChinese = Chino Simplif.
TChinese = Chino Tradic.
Korean = Coreano
 

Penn

Well-Known Member
Newcomer
Joined
May 17, 2009
Messages
70
Trophies
0
XP
435
Country
Cote d'Ivoire
Spanish v5.4

http://i42.tinypic.com/16ggwme.jpg
TimeLeft still too wide. Abbreviated to:
Timeleft = T. rest.:

http://i43.tinypic.com/2u6i3py.jpg
"Veces jugadas" and the counter beside that phrase can get too wide if you play a game more than 10 times.
Just abbreviated that phrase to:
count = Veces J.

http://i43.tinypic.com/2nm2b6c.jpg
This is just to keep a standard line with the Wii itself.
Homemenu phrase literally is "Menú de Inicio", but... if you press home button on the wii sys menu, you get (in spanish) just this: "Menú HOME".
So i just let that phrase for the loading to match the official wii spanish:
Homemenu = Menú HOME

Don't know what do you thing about, tlozano. Feel free to argue
wink.gif


Spanish 5.4 download links:
http://www.megaupload.com/?d=J5DNHTB6

http://www.mediafire.com/?j3nkzttmldu
 

tlozano

Member
Newcomer
Joined
Jan 27, 2009
Messages
14
Trophies
0
XP
29
Country
Penn said:
Spanish v5.4

http://i42.tinypic.com/16ggwme.jpg
TimeLeft still too wide. Abbreviated to:
Timeleft = T. rest.:

http://i43.tinypic.com/2u6i3py.jpg
"Veces jugadas" and the counter beside that phrase can get too wide if you play a game more than 10 times.
Just abbreviated that phrase to:
count = Veces J.

http://i43.tinypic.com/2nm2b6c.jpg
This is just to keep a standard line with the Wii itself.
Homemenu phrase literally is "Menú de Inicio", but... if you press home button on the wii sys menu, you get (in spanish) just this: "Menú HOME".
So i just let that phrase for the loading to match the official wii spanish:
Homemenu = Menú HOME

Don't know what do you thing about, tlozano. Feel free to argue
wink.gif


Spanish 5.4 download links:
http://www.megaupload.com/?d=J5DNHTB6

http://www.mediafire.com/?j3nkzttmldu

A very good work, Penn. You are rigth!.
All the propossed changes are fine (I think).

And what you think about "count = Veces J."? Could be symply "Jugadas:"?

I think it will be a very good translation ;-)
wink.gif



Best regards

Tomas
 

FvKey

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 7, 2007
Messages
72
Trophies
0
Age
37
Website
Visit site
XP
139
Country
Cote d'Ivoire
Hi, tlozano and Penn!
Guys, in order to get an excellent spanish translation I suggest you some improvements I made (mostly are accent marks, tildes):
Code:
Estándar - lleva tilde
Quieres - sin tilde (Doyouwanttoretryfor30secs)
Imagen - sin tilde
Configuración - tilde (Defaultsettings)
características - tilde (InstallRenameandDeleteareunlocked)
¡Archivo(s)... - sin espacio luego del signo de exclamación (filesnotfoundontheserver)
Parche - sin tilde (unicodefix)
Sí - tilde (Yes)

This is just to get a perfect spanish usb loader gx
smile.gif
. You can ignore this if you want, of course, your work is just fine. I'm a fussy (¿quisquilloso?) little guy
biggrin.gif
.
 

tlozano

Member
Newcomer
Joined
Jan 27, 2009
Messages
14
Trophies
0
XP
29
Country
Penn said:
FvKey, changes applied to Spanish rev5.5.
Thanks for the fixes
wink.gif


tlozano, just changed "Veces J." to "Jugado", thinking of meaning of "XX veces Jugado" or "cuantas veces el juego se ha jugado" more than "jugadas" ("juego" is a male word).

Here it is Spanish rev5.5:
http://www.megaupload.com/?d=ZV4MBX12

http://www.mediafire.com/?jjgazl3yg5m


To FVkey ... "Pues tienes toda la razón"
ohmy.gif
---> You are rigth!!!!

Thanks to FvKey and Penn.
 

pooyan

New Member
Newbie
Joined
May 19, 2009
Messages
1
Trophies
0
XP
1
Country
If you want to import UTF-8, you can use mbstowcs function(Converts a sequence of multibyte characters to a corresponding sequence of wide characters)

Just exchange 3 lines of

68: char *tempSrc = strChar;
69: wchar_t *tempDest = strWChar;
70: while((*tempDest++ = *tempSrc++));

to

68: int ln = mbstowcs(strWChar, strChar, strlen(strChar));
69: if(ln < 0) ln = 0;
70: strWChar[ln] = (wchar_t)'';

and use your language *.txt file saved in UTF-8.

Thanks to Rudolph (http://kotei.blog.so-net.jp/). He uses Japanese (UTF-8) in this way.
And I tried Korean(UTF-8), it also looks fine.

Maybe Chinese and other languages use unicode would have the same solution(don't need unicode fix anymore).

Of course, language-relevant font is needed.

Always thanks for your project.
 

yasun

Member
Newcomer
Joined
May 21, 2009
Messages
11
Trophies
0
XP
1
Country
For Japanese lang, there are two proposal here.
1: like BIG5, we can take Shift-JIS Japanese (Windows): this requires Shift-JIS to Unicode conversion (ie unicodefif SJ2Unicode.h &.c)
2: Keep utf-8 japanese.txt but main function need to be changed!

In FreeTypeGX.cpp, changes second proposal can be...something like below:


wchar_t* FreeTypeGX::charToWideChar(char* strChar) {
wchar_t *strWChar;
strWChar = new wchar_t[strlen(strChar) + 1];

if(Settings.unicodefix == 1) {
CH2Unicode(strChar, strWChar);
} else if(Settings.unicodefix == 2) {
ConverGB2Unicode(strChar, strWChar);
}
/* proposal2 */

else if(Settings.unicodefix == 3) { /* proposal2 */
68: int ln = mbstowcs(strWChar, strChar, strlen(strChar));
69: if(ln < 0) ln = 0;
70: strWChar[ln] = (wchar_t)'';
}
/* proposal2 end */

else {
char *tempSrc = strChar;
wchar_t *tempDest = strWChar;
while((*tempDest++ = *tempSrc++));
}

uhmm, it is the same resource (Rudolph-san)!!!
# I just contacted him this afternoon from my office...

Proposal 1 need to make silight modification (i.e. developing/evaluation time!!!).
Chinese way is right! Korean way is always right!! If both are conflicted...
What Japanese should do!?

As conclusion, utf-8 has minimum impact!!! I will suggest to take proposal 2.
Note: utf-8 is single byte for ASCII letters(English) but are typically tripple byte for Japanese letter. This means we need to review Language.txt file according to Language.h (char array length constrains). and need to FIND TTF for Japanese 3 Bytes letter sets or even generate one set!
(fuzzys-san! Do you aggree?)

BR,
Yasun
 

yasun

Member
Newcomer
Joined
May 21, 2009
Messages
11
Trophies
0
XP
1
Country
Hello.
Last night, I did some reseach for Jpn unicode.
1) I think length of Japanese letter for each char arry.

2) For unicode, I did find the following be supported:
http://www.unicode.org/charts/
- Unified CJK Ideographs
- Hiragana
- Katakana
- Halfwidth Katakana (this can be replaced to Katakana)
#Note: they are UTF-32 code

3)I did find char mapping sheet (Shift-JIS, EUC, UTF-8, UTF-16)
http://charset.7jp.net/jis0208.html

FFS:
- True Type Font that matches to UTF-8 with 2).
- Alternative plan, in case TTF above is not found, try the TTF w/ S-JIS, w/EUC, UTF-16 and so.
- some unicode fix in case need to take backup plan B!

I come up with above.
I need to check some questions.
Q1: Does this association own uft-8 font set (Japanese-set listed above)?
Q2: Does it really matter to keep utf-8 artitecture? (there may be free font avairable for S-JIS or UTF-16)
Q3: Does Korean TTF avairable? => http://www.unicode.org/charts/ The reason is if there is korean utf-8 set, then there may be chance to get Japanese one similar way...

I hope this message is the way forward for implementing Japanese localization to USB Loader GX!
Thanks

BR,
Yasun
 

yasun

Member
Newcomer
Joined
May 21, 2009
Messages
11
Trophies
0
XP
1
Country
Hello.
Here is analysis for utf-8 jpn

>>3)I did find char mapping sheet (Shift-JIS, EUC, UTF-8, UTF-16)
From above, it takes 3 bytes for Jpn utf-8 char and 1 byte for ASKII char.
Base on this obserption, I had analysed JPN Lang file against language.h, especially char array length.

You can find some Japanese text need to changed for utf-8.
(in attached file, I have checked each char length: Warning means close to max length like 1-5 bytes left, over means overflow so it will require shorter translation alternatives or keep single byte words such as "download" (common term for all over the world?).

For utf-8 jpn, char[] Fave may be exact byte length... translated Japanese word for char[] Fave is 5 char, which is 15 bytes while definition of char Fave[15] is also 15 bytes. I wonder if we may need one additinal single byte to show the end of char array (i.e. "return key" char).
If so, is it possible to make changes as char Fave[16], instead?

(informative) utf-16 usually need double byte per each typical jpn letter. (I am not sure which change make more impact to this project)
(informative) I found free JPN TTF ANZUMOJI (http://cgi38.plala.or.jp/p_dolce/dlcount/dlcount.cgi?f=6_1).
NOTE: this font is freely use some copy right issues (1. do not modify and disribute modified one, 2. it can be for personal use or for business use, 3. no need to contact to copy right owner for permission of use this TTF). I would recomment that ttf and owner's release note should be kept in same folder if you use it here.

Thank you

BR,
Yasun

@ my friend has fixied my wii!!!
@ Now HBC loaded so I can run compiled DOL to see better soln for jpn...(F.F.S.)

(here is attchment)
http://rapidshare.com/files/238142419/JPN_...ange_result.rar
 

sky8000

Well-Known Member
Newcomer
Joined
May 20, 2009
Messages
60
Trophies
0
XP
190
Country
Portuguese-Portugal (pt-pt) Language File V7


Hi everyone, here is version 7 of the Portuguese-Portugal (pt-pt) language file: Download v7 file here

Added entries for USB Loader 1 GX rev420.
excl.gif
Not fully tested yet!

Additions since V6:
-> Added "Updatepath = Pasta Actualizações";
-> Added "Updatepathchanged = A pasta das actualizações foi alterada";
-> Added "Updatefailed = Erro ao actualizar".

Enjoy,
--------------
Sky8000
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • Jayro @ Jayro:
    The phat model had amazingly loud speakers tho.
    +1
  • SylverReZ @ SylverReZ:
    @Jayro, I don't see whats so special about the DS ML, its just a DS lite in a phat shell. At least the phat model had louder speakers, whereas the lite has a much better screen.
    +1
  • SylverReZ @ SylverReZ:
    They probably said "Hey, why not we combine the two together and make a 'new' DS to sell".
  • Veho @ Veho:
    It's a DS Lite in a slightly bigger DS Lite shell.
    +1
  • Veho @ Veho:
    It's not a Nintendo / iQue official product, it's a 3rd party custom.
    +1
  • Veho @ Veho:
    Nothing special about it other than it's more comfortable than the Lite
    for people with beefy hands.
    +1
  • Jayro @ Jayro:
    I have yaoi anime hands, very lorge but slender.
  • Jayro @ Jayro:
    I'm Slenderman.
  • Veho @ Veho:
    I have hands.
  • BakerMan @ BakerMan:
    imagine not having hands, cringe
    +1
  • AncientBoi @ AncientBoi:
    ESPECIALLY for things I do to myself :sad:.. :tpi::rofl2: Or others :shy::blush::evil:
    +1
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    @SylverReZ if you could find a v5 DS ML you would have the best of both worlds since the v5 units had the same backlight brightness levels as the DS Lite unlockable with flashme
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    but that's a long shot
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    i think only the red mario kart edition phat was v5
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    A woman with no arms and no legs was sitting on a beach. A man comes along and the woman says, "I've never been hugged before." So the man feels bad and hugs her. She says "Well i've also never been kissed before." So he gives her a kiss on the cheek. She says "Well I've also never been fucked before." So the man picks her up, and throws her in the ocean and says "Now you're fucked."
    +1
  • BakerMan @ BakerMan:
    lmao
  • BakerMan @ BakerMan:
    anyways, we need to re-normalize physical media

    if i didn't want my games to be permanent, then i'd rent them
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Agreed, that why I try to buy all my games on disc, Xbox anyways. Switch games (which I pirate tbh) don't matter much, I stay offline 24/7 anyways.
  • AncientBoi @ AncientBoi:
    I don't pirate them, I Use Them :mellow:. Like I do @BigOnYa 's couch :tpi::evil::rofl2:
    +1
  • cearp @ cearp:
    @BakerMan - you can still "own" digital media, arguably easier and better than physical since you can make copies and backups, as much as you like.

    The issue is DRM
  • cearp @ cearp:
    You can buy drm free games / music / ebooks, and if you keep backups of your data (like documents and family photos etc), then you shouldn't lose the game. but with a disk, your toddler could put it in the toaster and there goes your $60

    :rofl2:
  • cearp @ cearp:
    still, I agree physical media is nice to have. just pointing out the issue is drm
  • rqkaiju2 @ rqkaiju2:
    i like physical media because it actually feels like you own it. thats why i plan on burning music to cds
    rqkaiju2 @ rqkaiju2: i like physical media because it actually feels like you own it. thats why i plan on burning...