- Joined
- Oct 13, 2007
- Messages
- 152
- Trophies
- 0
- Age
- 32
- Location
- California
- Website
- Visit site
- XP
- 204
- Country
Has anyone encountered a technical glitch such as freezing or black screen or anything? Any glitches besides grammar problems?
Go and have some sleepaznanimefreak1 said:Its about 1AM here in Western Coast of United States of America
Something like this ex:"We left castle of Reinas" when it can be properly read as "We left Reinas Castle" Basically sentences that don't make sense. Or Spelling Errors. Something that can be read properly.Noitora said:can you tell me what the grammar errors are? I changed some text in order to fit it but I am not sure I've done any grammar errors...
Oh ok they are not from the files I have translatedaznanimefreak1 said:Something like this ex:"We left castle of Reinas" when it can be properly read as "We left Reinas Castle" Basically sentences that don't make sense. Or Spelling Errors.Noitora said:can you tell me what the grammar errors are? I changed some text in order to fit it but I am not sure I've done any grammar errors...
Glorious_Anarchy said:nehe32 said:DarkSwordman said:I have a problem using the demo patch. When I try to play the game on my TTDS, after the word Proluge apreared the screens go black.
ah really? mind PM'ing me your save game so i can test it?
I have that exact same problem. I'm using a TTDS as well.
Your concern has been noticed and its on your to do list. I am sure that this would be fixed as soon as possible. Just wait for our 2nd translation patch1338hax said:Glorious_Anarchy said:nehe32 said:DarkSwordman said:I have a problem using the demo patch. When I try to play the game on my TTDS, after the word Proluge apreared the screens go black.
ah really? mind PM'ing me your save game so i can test it?
I have that exact same problem. I'm using a TTDS as well.
Ive got a TTDS too and i really wanna play FE But the black screen annoys meCan someone plz work on this the un patched version works though but its annoying playing in japanese
I was thinking of retiring rom hacking for a while and learn new things so I can master itaznanimefreak1 said:This translation is going by pretty fast. Noitora you want to maybe work on another translation after this? I have in mind of translating Taiko No Tatsujin DS (Better Known as the Drum Game). Theoretically the game should be a short and easy translation since it primarily doesn't have a script. It just has a few instructions, menu, and a song list.
AwwNoitora said:I was thinking of retiring rom hacking for a while and learn new things so I can master itaznanimefreak1 said:This translation is going by pretty fast. Noitora you want to maybe work on another translation after this? I have in mind of translating Taiko No Tatsujin DS (Better Known as the Drum Game). Theoretically the game should be a short and easy translation since it primarily doesn't have a script. It just has a few instructions, menu, and a song list....
I can't promise anything but we might start a translation after we are finished with this one and the bleach the 3rd phantom translation.aznanimefreak1 said:AwwI just recently finally learned about hexadecimals binary and converting in between them. But I still have no clue on how to edit the thing itself.
you can leave the hacking part to me.aznanimefreak1 said:I can translate things if their on your google docs. But I just have trouble editing myself I get confused. I don't know what to do after I opened the file
Nice this should get things goingaznanimefreak1 said:Alright. Hmm I think I can help translate Bleach in my spare time.