DS #5197: El Profesor Layton y el Futuro Perdido (Spain)

Discussion in 'GBAtemp & Scene News' started by Chanser, Oct 25, 2010.

  1. Chanser
    OP

    Member Chanser :o

    Joined:
    Jun 27, 2006
    Messages:
    1,648
    Country:
    Macau
    ^^ndsrelease-6566^^
     
  2. liurney

    Newcomer liurney Newbie

    Joined:
    Jul 20, 2008
    Messages:
    5
    Country:
    United States
    est is the clean version or the version fix?
     
  3. Nightblade

    Newcomer Nightblade Member

    Joined:
    Oct 25, 2010
    Messages:
    13
    Country:
    Turkey
    still no european english version??Im sick of waiting [​IMG]
     
  4. Juanmatron

    Member Juanmatron Slater Color

    Joined:
    Aug 5, 2008
    Messages:
    1,667
    Location:
    SEGA's World
    Country:
    Spain
  5. liurney

    Newcomer liurney Newbie

    Joined:
    Jul 20, 2008
    Messages:
    5
    Country:
    United States
    esta es la version fixeada o la rom limpia ?
     
  6. lukecop80

    Member lukecop80 GBAtemp Regular

    Joined:
    Oct 7, 2009
    Messages:
    227
    Location:
    over there
    Country:
    Australia
    play the american version
     
  7. BrokenHearted

    Newcomer BrokenHearted Member

    Joined:
    Feb 19, 2010
    Messages:
    46
    Country:
    United States

    Why would you want to play the british version with their horrible Luke dub? Just play the american version.
     
  8. Ishidori

    Member Ishidori GBAtemp Regular

    Joined:
    Nov 20, 2008
    Messages:
    162
    Country:
    Dominican Republic
    I get a version that work with R4 Wood 14.2, m3 real, m3 sakura and of course DSTWO.

    Por fin, me agrada mas el voice over en español (sorry for using spanish in this thread, i can't resist).
     
  9. Lorin Wavine

    Newcomer Lorin Wavine Newbie

    Joined:
    Sep 14, 2009
    Messages:
    6
    Country:
    Australia
    Horrible isn't an accurate or fair description. Maria Darling's Luke might not be as comfortable or expected to as many people, it still is a perfectly good dub. The choice between Maria Darling and Lani Minella isn't so much a choice based on quality. Just the type of voice.

    When I first saw Luke I thought "That's the image of a chimney sweeper boy right there, he should have the voice of a british orphan boy" being Australian it took until Pandora's Box was released for my dream to be realised. And since then I just can't go back. The euro version can be the only version for me. Anyway I'm glad that supposedly UK and Australia share blu-ray regions as I do want to buy the Eternal Diva.
     
  10. Nightblade

    Newcomer Nightblade Member

    Joined:
    Oct 25, 2010
    Messages:
    13
    Country:
    Turkey
    well i'm a man of habit.I played the curious village and the pandoras box's uk versions, why change that now [​IMG].Besides i like luke's voice in uk version better
     
  11. DrOctapu

    Member DrOctapu Magnificent Bastard

    Joined:
    Dec 23, 2008
    Messages:
    1,207
    Location:
    Hell.
    Country:
    United States
    It's a rule here that this community is English language.
     
  12. Huguini

    Newcomer Huguini Advanced Member

    Joined:
    Mar 31, 2010
    Messages:
    71
    Country:
    United States
    Well, my sister, unlike me, she doesn´t speak english so she needed it.
    Thanks for the archive name ^^
    Works correctly on TTDSi
     

Share This Page