Hacking Language Files for Configurable USB Loader

Jabe

Well-Known Member
Member
Joined
Aug 28, 2009
Messages
173
Trophies
0
XP
182
Country
France
French translation updated!
wink.gif


Version 57b8.3 here => http://www.megaupload.com/?d=JIS365EB

I still didn't have the time to test it on the Wii so I hope it displays correctly.
 

Jabe

Well-Known Member
Member
Joined
Aug 28, 2009
Messages
173
Trophies
0
XP
182
Country
France
Here is some French update again:
Version 57b8.4 here =>http://www.megaupload.com/?d=6PDH2489

This time I tested it on Wii, that's why I updated it to fit better on screen.

While doing it I noticed that: "Press %s/%s to select device." is translating "%s/%s" into "LEFT/RIGHT"
while I would like to have "G/D" instead. That's why I had to change it back instead of keeping "%s/%s".

On game option some things are still untranslated:
"On"/"Off"/"Japanase Title"/"English Title", etc. (next to game history)

And as I already said before:
"Console Def." (next to "Language")
"Game Default" (next to "Video")
"Force PAL" (next to "Video")
aren't translated

-On choosing partition screen: "Size(GB)", "Mount", "Used", "UNUSED" aren't translated

-And the type of cover: DISC, FLAT, etc. even if it appears the time of downloading only.
 

clamis

Member
Newcomer
Joined
Feb 25, 2010
Messages
6
Trophies
0
XP
34
Country
Switzerland
oggzee said:
And another change: included Greek (GR) translation by xxdimixx (based on cfg v56)

lang57b8_3.zip
Thanks oggzee.

ZH_CN updated in POST 130, base on lang57b8_3
This time i take a little more time to proofread the whole translations sentence by sentence, and hope it could be much more readable for Chinese player.
 

Fox888

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 17, 2010
Messages
430
Trophies
0
XP
195
Country
Hey oggzee.
Will you be so kind and update my language file ( or just tell me where the new strings are) PLEASE!!

Removed
 

oggzee

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 11, 2009
Messages
2,333
Trophies
0
XP
188
Country
Slovenia
kavid & clamis, you both update the zh_cn translation and I keep both files, but would it make sense to keep just one? Not sure, the files look quite different so maybe are they for like .. different regions? If so, are there any additional names to use?

afaik these exist:

Traditional Chinese:
zh-tw Chinese (Taiwan)
zh-hk Chinese (Hong Kong SAR)

Simplified Chinese:
zh-cn Chinese (PRC)
zh-sg Chinese (Singapore)

I guess there are more dialects ... ?
 

oggzee

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 11, 2009
Messages
2,333
Trophies
0
XP
188
Country
Slovenia
lang58b.zip

I have tried to include all posted lang changes, let me know if I missed anything.

ArchyTaichou: feel free to do it, i'm sure someone will find it useful, if you do i will include it.
 

cambric

Well-Known Member
Member
Joined
May 17, 2009
Messages
404
Trophies
0
Location
Tuscany
Website
Visit site
XP
77
Country
Italy
Italian.lang for v58

here is the missing entry:

msgid "Paused Start"
msgstr "Avvio Sospeso"


One comment for the future:

when the covers are downloaded the considered type of covers appears on screen: "3D cover", "Full cover", etc etc

The word "cover" is translated, e.g. in italian it is "copertina", so it appears "3D copertina", "2D copertina" etc etc

Actually the correct translation should be "Copertina 3D", "Copertina 2D"...

In other words, the whole sentences "3D cover", "Full cover", etc etc, should be translated and not only the word "cover"...

Thanks to all the devs...

Cambo
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    K3Nv2 @ K3Nv2: https://youtube.com/shorts/fRENPoVaZHk?si=0xgCyaSVzuc5GD5F