I understand it would take time, but is anyone known to be working on translating Retro Game Challenge 1 + 2 Replay?
Just replace it with fullwidth comma without space after itBtw is there any discord for switch ports/translations?
Took me a few hours to figure out that the game doesn't show "," so the text can't have a single comma, rip.
Damn that was genious!Just replace it with fullwidth comma without space after it
Won't stop me from tearing into it anyway if this TL turns out the way it's currently looking.We won't need anymore to work on English port of translation for Kanon.
https://noisypixel.net/key-visual-novel-kanon-english-support-switch-update/
Actually I MTL just a bit to check if I can make it work... There are 18 chapters + epilogue it seems.@joex11
Maybe you may consider the decision to release it right now here as a beta version, if most of the text was successfully translated into English? For me it's quite readable, I mean this is much better than Japanese as for a non-Japanese reader.
_XSTX(21,『あなたの叶えたい望みはなんですか』,300-100,300));
Wow-wow!!!I am now porting translation of A Clockwork Ley-Line trilogy to Switch
(╥﹏╥)I am not planning to port h-scenes.