HI guys!! i'm so excited to get that patch ^^ um thanks to the team who are trying their best build this patch. ^^ um... if your not busy... can the team tell us what percent that they already done translating? for example ITEM-50% like that.. ^^ thanks again! *BROFIST*
seriously, we need jap-eng translator right now, anyone out there?
it's for the story text not included in devifox guide Jrules-san
Well if any of you usually go to school(no offence)
You are very lucky because the half term holidays have begun and most of you should have enough time to get Alot done(hopefully)
Aswell as spending time with family
This probably applies only to England and also depends on the county
Edit: sorry for double post, forgot and just clicked the reply button
Ah, okay. Like the choices, etc
God eater 2 doesn't have a patch as far as I know,
though sky did show some progress here on a thread for the game
http://gbatemp.net/threads/god-eater-2-english-translation-possible.36020
An English release of rage burst may come though
Consider the word 'wolf'. In Japanese it is 狼 , only as wide as perhaps 1.5 english letters. Replacing Japanese Kanji with english letters is problematic as far as space is concerned. 'Incap.' does sound like a good replacement to me. As for english words in the patch that need to be shortened or abbreviated, perhaps it could come with a text file that would work as a key for those abbreviations. Sounds good to those who like little details.