I'm having a problem installing, I have the digital version of the game but I think my problem is not knowing what NTR is and how to launch it, how where to place on the SD card that I use for my game.
no you cannot do it currently with only HANS. dasding can you please let people know in the original post that HANS is not compatible(not just saying that it is "said to not work") so people can stop spamming the page with this question?To use thi patch what I need ? I have only homebrew with hans
Any chance of translating the quest names? I know it isn't absolutely necessary, but it does make it easier when looking for a specific quest.
Also, I feel it would be of great benefit if @dasding and @Februarysn0w could trade notes, as he/she is working on translating the MHX save editor. Keep up the good work, guys!
I'm not sure I follow... What are you objecting to?Please don't. It makes it far more tedious to use japanese resources for things like hunter art unlock quests and keys. At least make it optional if done.
The quest names are worthless in english because the translation will be unique to whatever translator does them. It's just an extra level of tedium to work out what say '峨々たる巨獣' was translated into in order to unlock the second level of a hammer hunter art rather than just skimming the list for the relevant quest. Icons and quest objectives are already more than sufficient for working out quest content.I'm not sure I follow... What are you objecting to?
Why couldn't a wiki be created for the english translation? Kirinico hasn't even started anything on MHX yet. I can't seem to find anything official about key quests and such.The quest names are worthless in english because the translation will be unique to whatever translator does them. It's just an extra level of tedium to work out what say '峨々たる巨獣' was translated into in order to unlock the second level of a hammer hunter art rather than just skimming the list for the relevant quest. Icons and quest objectives are already more than sufficient for working out quest content.
Obviously there would be english resources in time if it was done, but it's still pointless in my mind.
New Game, Import Char from MH4G and Fetch Bonusses (4G/DX)Why couldn't a wiki be created for the english translation? Kirinico hasn't even started anything on MHX yet. I can't seem to find anything official about key quests and such.
Also, to anyone knows, what are the three options you see when starting a new game?
It could, of course. But most people who are capable of datamining all the values or compiling resources are probably comfortable using japanese resources anyway and adapting them to an unofficial translation is unlikely to be a priority. Kiranico for certain is based off various resources for 4G rather than anything 4U primarily, and ping's dex.Why couldn't a wiki be created for the english translation? Kirinico hasn't even started anything on MHX yet. I can't seem to find anything official about key quests and such.
Any chance of translating the quest names? I know it isn't absolutely necessary, but it does make it easier when looking for a specific quest.
Also, I feel it would be of great benefit if @dasding and @Februarysn0w could trade notes, as he/she is working on translating the MHX save editor. Keep up the good work, guys!
Sorry for having ideas. I'll just slink off into the shadows now.Not to be offensive, but this is the second suggestion you make that, if done, would actually make things worse. As Carnivean already said, we need the quest titles in Japanese so we can spot them while using Japanese guides, if dasding translated them, we wouldn't be able to find key quests for example.
They're just titles, they serve no purpose.
Sorry for having ideas. I'll just slink off into the shadows now.