adrian2040 said:What a way to complain about a person asking for opinions on a forum...
QUOTE(adrian2040 @ Sep 12 2009, 07:49 PM) I'm sorry about double posting. The servers are so slow I accidentally clicked twice.
You'd be wrong there anyway, Kazo was way behind Raqib, and is staying there, he seems to only release things shortly after Raqib is, so he's probably taking his translations and just 'fixing them up'.Shugo Takahashi said:Kazo's is the best so far. The next version is going to have the first batch of GBC version text copied over and he seems to be getting a lot more done than the other one. That and he's a lot more open with the community and doesn't act like a jerk about it.
Pyrofyr said:You act like they don't have short but nice logs. Both are crappy imo, but whatever.
You've already been spoonfed translations, you need to have opinions spoonfed too?
Pyrofyr said:You'd be wrong there anyway, Kazo was way behind Raqib, and is staying there, he seems to only release things shortly after Raqib is, so he's probably taking his translations and just 'fixing them up'.
Dude...KazoWAR said:Pyrofyr said:You'd be wrong there anyway, Kazo was way behind Raqib, and is staying there, he seems to only release things shortly after Raqib is, so he's probably taking his translations and just 'fixing them up'.
Ouch, that kinda hurts. I am way behind? No way! I have been working since the rom was first leaked. I got it minutes after it was leaked and had my first release out a few hours after. I even think before Raqib. And copying? Come on, have you even played both? I am sure I have some things more translated than he does, and he has some things more translated than I do. This past day and a half I have been working on my version 3 release. With this version it will use a new patcher that uses 1 patch file to patch both heart gold and soul silver. They don't even need to be a clean rom either, they can be patched with your favorite anti-piracy patch before hand. With version 3, Oak's speech and the control/adventure info will be translated. Trainer types such as Youngster and Bug Catcher will be translated. Main trainer names such as Falkner and Bugsy will be translated, random trainer names will be in Romaji. All of the items introduced in these game, and their descriptions will be translated.
Pyrofyr said:You act like they don't have short but nice logs. Both are crappy imo, but whatever.
You've already been spoonfed translations, you need to have opinions spoonfed too?
QUOTE(Pyrofyr @ Sep 13 2009, 11:36 AM) You'd be wrong there anyway, Kazo was way behind Raqib, and is staying there, he seems to only release things shortly after Raqib is, so he's probably taking his translations and just 'fixing them up'.
Translated faster->Raqib
Translated differently->Kazo (for lack of a better word, because it's not 'better' imo either)
KazoWAR said:Pyrofyr said:You'd be wrong there anyway, Kazo was way behind Raqib, and is staying there, he seems to only release things shortly after Raqib is, so he's probably taking his translations and just 'fixing them up'.
Ouch, that kinda hurts. I am way behind? No way! I have been working since the rom was first leaked. I got it minutes after it was leaked and had my first release out a few hours after. I even think before Raqib. And copying? Come on, have you even played both? I am sure I have some things more translated than he does, and he has some things more translated than I do. This past day and a half I have been working on my version 3 release. With this version it will use a new patcher that uses 1 patch file to patch both heart gold and soul silver. They don't even need to be a clean rom either, they can be patched with your favorite anti-piracy patch before hand. With version 3, Oak's speech and the control/adventure info will be translated. Trainer types such as Youngster and Bug Catcher will be translated. Main trainer names such as Falkner and Bugsy will be translated, random trainer names will be in Romaji. All of the items introduced in these game, and their descriptions will be translated.
Woah! That's incredible!
Work on some basic dialogue also, I need to know what they say!
You'd be wrong there anyway, Kazo was way behind Raqib, and is staying there, he seems to only release things shortly after Raqib is, so he's probably taking his translations and just 'fixing them up'.Lubbo said:Pyrofyr said:You act like they don't have short but nice logs. Both are crappy imo, but whatever.
You've already been spoonfed translations, you need to have opinions spoonfed too?
QUOTE(Pyrofyr @ Sep 13 2009, 11:36 AM)
Translated faster->Raqib
Translated differently->Kazo (for lack of a better word, because it's not 'better' imo either)
your an idiot and you should keep your opinions to yourself if you dont have facts and if your going to be so negative
KazoWAR said:Pyrofyr said:You'd be wrong there anyway, Kazo was way behind Raqib, and is staying there, he seems to only release things shortly after Raqib is, so he's probably taking his translations and just 'fixing them up'.
Ouch, that kinda hurts. I am way behind? No way! I have been working since the rom was first leaked. I got it minutes after it was leaked and had my first release out a few hours after. I even think before Raqib. And copying? Come on, have you even played both? I am sure I have some things more translated than he does, and he has some things more translated than I do. This past day and a half I have been working on my version 3 release. With this version it will use a new patcher that uses 1 patch file to patch both heart gold and soul silver. They don't even need to be a clean rom either, they can be patched with your favorite anti-piracy patch before hand. With version 3, Oak's speech and the control/adventure info will be translated. Trainer types such as Youngster and Bug Catcher will be translated. Main trainer names such as Falkner and Bugsy will be translated, random trainer names will be in Romaji. All of the items introduced in these game, and their descriptions will be translated.