1. ExData7

    ExData7 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 10, 2017
    Messages:
    160
    Country:
    United States
    Oh nice looking forward to this patch!!!, was always curious bout this game but the language barrier stopped me.

    Hope one day u take interest and look at Sengoku Basara 3 Utage

    Sent from my Z971 using Tapatalk
     
  2. NocturnalMoon

    NocturnalMoon Member
    Newcomer

    Joined:
    Dec 27, 2020
    Messages:
    25
    Country:
    Germany
    This looks promising! Good luck with the patch, I'm looking forward to a playable version.
     
  3. Brand Newman

    OP Brand Newman GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 29, 2014
    Messages:
    265
    Country:
    France
    Good evening,

    Things are going well with the translation, considering I'm on holidays : I have done all the weapons names (although I might rename some of them later, depending on their effects and if they match the names I gave them).

    Quite a few were inspired by Norse mythology, which I'm nowhere familiar with, but it was fun learning about these artefacts !

    Anyway, I just published a little video of the work I've done so far, but please keep in mind there's still a lot to do!

    Have a nice evening.

     
  4. opoppopopp

    opoppopopp Member
    Newcomer

    Joined:
    Jul 12, 2008
    Messages:
    19
    Country:
    China
    This game feels sooooo "video game", :rofl: like it !
    Like Disaster: Day of Crisis
     
  5. Badfrank

    Badfrank Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Jul 10, 2019
    Messages:
    9
    Country:
    United Kingdom
    Always wanted to play this and never understood why this wasn't ported to english in anyway, def gonna play when your translation is out, tysm for this project <3
     
  6. Brand Newman

    OP Brand Newman GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 29, 2014
    Messages:
    265
    Country:
    France
    Thanks to Tom (RetroTranslator on Twitter) and his help on the non-subtitled videos, we'll be at least able to provide a translation of Zangeki no Reginleiv's end. (but for ingame cutscenes on the other hand... sorry but without subtitles we'll have to rely on benevolent professional dubbers! :lol:)

    [​IMG]
     
  7. MaeseJesus

    MaeseJesus GBAtemp Advanced Fan
    Member

    Joined:
    Apr 3, 2013
    Messages:
    686
    Country:
    Oh, Tom helped? That's awesome, he has always done great work!

    This project seems to go much faster, which is good.
     
    Deleted User and hunter26 like this.
  8. Deleted User

    Deleted User Newbie

    I agree. Tom is doing an outstanding job in the Game translation scene!
     
  9. Brand Newman

    OP Brand Newman GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 29, 2014
    Messages:
    265
    Country:
    France
    Yes, I wasn't sure of my translation because I had no script to read, and could only rely on audio for the ending videos.

    So I sent him a message to ask if he could watch the vids and tell me about what I got wrong, and he responded almost immediately!

    A very helpful person he is.

    About the general progress : it's true a lot of things have been already done, but I still have to do the weapons' descriptions, and there's more than a hundred!

    On the other hand, I finished the story today so... I have a big feeling of accomplishment already. :grog:

    Stay in tune for when we'll need beta testers !

    Have a good night !
     
    zfreeman, TigerTiger, ecto and 7 others like this.
  10. Brand Newman

    OP Brand Newman GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 29, 2014
    Messages:
    265
    Country:
    France
    Boy, isn't redrawing the graphical resources a chore!

    But once things are done, they turn out to be pretty nice. I'm using the "Uncial Antiqua" font for the chapters' titles, and I think it looks quite good.

    Here are some of the last resources I modified, which gives me the occasion to unapologetically tease my audience. :shy:


    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    swosho, biggzsizzle, Badfrank and 4 others like this.
  11. SieKensou

    SieKensou GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Feb 28, 2018
    Messages:
    119
    Country:
    Spain
    Good to see this is going better and better. I'm not sure about the font you have chosen for the chapters titles. Some letters does looks good but a lot of other doesn't... the G is not very readable, the font mixes capital letters with lower case letters ("a" lower case, "R" capital...). The letter "D" from Dark is weird too.... and the letter "k" is just the same as the R butt with a larger stick... I think that font has too many drawbacks...
     
    Codemastershock and Badfrank like this.
  12. NocturnalMoon

    NocturnalMoon Member
    Newcomer

    Joined:
    Dec 27, 2020
    Messages:
    25
    Country:
    Germany
    I agree with you. Overall the font seems to fit into the game but the letters you mentioned are looking really weird.
    It's absolutely not a dealbreaker and it looks good nonetheless but a font that provides better readability would be a better choice in my opinion.
     
    Badfrank likes this.
  13. Badfrank

    Badfrank Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Jul 10, 2019
    Messages:
    9
    Country:
    United Kingdom
    Yeah this font is great looking but the "g","d","k" and "t" look so much like "s","o","r" and "c", besides that i know this translation is gonna be amazing, keep up the good work i'm so excited to play this
     
  14. biggzsizzle

    biggzsizzle GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Feb 13, 2008
    Messages:
    226
    Country:
    United States
    Takt of Magic has become one of my favorite games because of you! I cant wait to try this one!!
     
  15. Brand Newman

    OP Brand Newman GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 29, 2014
    Messages:
    265
    Country:
    France
    Thank you very much, that game really deserved to go outside Japan, and I'm curious to play online with some of you one day, whether Takt or Reginleiv !
     
    swosho, Badfrank and biggzsizzle like this.
  16. piratesephiroth

    piratesephiroth I wish I could read
    Member

    Joined:
    Sep 5, 2013
    Messages:
    3,446
    Country:
    Brazil
    hm... I am now monitoring this progress too
     
    Badfrank likes this.
  17. Lazlo52

    Lazlo52 Member
    Newcomer

    Joined:
    Jun 23, 2019
    Messages:
    22
    Country:
    United States
    Ah, you've made quite a lot of progress. l'm most impressed by the weapon text attack symbols since they cleverly keep it informative and organized. Also just some fun trivia, l found out recently that the game's writers must have used the old Norse language as reference for the names. It explains why some of the kana uses a z instead of a d in Midgard, for example. That means the original suggestion l had put out was half-wrong, half-right. So, l'm glad it looks like you used the regular names.

    l also am very interested in seeing your options menu. The work l did feels very stiff and literal, so l'm curious to see if yours is more concise while keeping all the important details. Best of luck on your further endeavors, this will greatly help make the game more accessible!
     
    Brand Newman likes this.
  18. Brand Newman

    OP Brand Newman GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 29, 2014
    Messages:
    265
    Country:
    France
    Thank you very much for your message ! I'm still working on weapons descriptions (63 on 172 if I have to be precise), and have done quite a lot of graphical resources modifications so far.

    Regarding the names, I wanted to both stay true to the original, yet make the game "familiar" to a Western audience when an anglicized version existed (for example it seems that "Wayland" the blacksmith is much more commonly used than "Volundr"), and even altered one name because of that (I mean, we probably all know "Hela" from the Marvel universe, when actually it's "Hel", but I kept "Hela" anyway).

    As for the "options" part (thank you again for your work), please find below some snapshots (makes me realize the "calibration failed" message is too long, so I'll probably shorten it to "failed" I guess)

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    I think it would only be fair to make you a beta tester if you want and have the time, so let's keep in touch !

    Have a nice WE.
     
    Last edited by Brand Newman, Jan 30, 2021
    Badfrank and Deleted User like this.
  19. Lazlo52

    Lazlo52 Member
    Newcomer

    Joined:
    Jun 23, 2019
    Messages:
    22
    Country:
    United States
    Yeah. I should have the time to be a proofreader for the text, but l can't speak for my ability to play the missions proper. l got all the missions unlocked, and l should be able to find a way to craft the weapons, too.
     
    Brand Newman likes this.
  20. Brand Newman

    OP Brand Newman GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 29, 2014
    Messages:
    265
    Country:
    France
    Oh such a glorious day, the weapons description are all done!

    Time to translate the credits and I should be able to beta test the story mode.

    Nothing more to say, just wanted to share my satisfaction with you on that.

    Have a good night!

    PS : I notice Dolphin doesn't show the names of the weapons in the weapons tree, while they show perfectly fine on real hardware. Must be related to a Dolphin setting. Does anyone has a clue?

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
Draft saved Draft deleted
Loading...

Hide similar threads Similar threads with keywords - Riivolution, translation, Reginleiv