ROM Hack Ragnarok Online DS (JPN) Official English Translation Thread

Status
Not open for further replies.

Rock Raiyu

Clock Up
Member
Joined
Jul 14, 2007
Messages
5,066
Trophies
1
Age
32
Location
Walking the path of heaven
XP
2,359
Country
United States
chinday said:
lol its easy if you just use babelfish:its an online program thats can translate,very usefull.
By the way
nyanya.gif
you didnt answer my question about wen it will be done
nyanya.gif
Online translators never work when it comes to translating a game. Don't even give that kind of advice to anyone!
 

Densetsu

Pubic Ninja
Former Staff
Joined
Feb 2, 2008
Messages
3,434
Trophies
0
Location
Wouldn't YOU like to know?
Website
gbatemp.net
XP
2,707
Country
United States
sumi said:
i don't mean to rain on your parade, but if you just started learning the language in november then i don't think you should be attempting to translate just yet. it'd be better to leave it to those of us who are comepletely fluent and can produce good, timely translations with little effort.
??

Anyone who can't read that shouldn't be translating.

QUOTE(chinday @ Dec 17 2008, 02:19 PM) lol its easy if you just use babelfish:its an online program thats can translate,very usefull.
Get out of this thread now. OUT!!
 

Yamakawa Bros

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 16, 2008
Messages
34
Trophies
0
Location
Brazil, but we born on Japan
XP
194
Country
Brazil
We're back, with some changes(and with some problems):
The name of the tutorial dungeon is "Yamakawa Caves"
wink.gif

msg_skill_sub is 100% TRANSLATED!But the game still reads in japanese
huh.gif

game crashes if you do the following:
At the kafra menu, select leave town, then back. Crashed in emulator....I dont wanna to see it in DS.
 

chinday

Member
Newcomer
Joined
Dec 17, 2008
Messages
15
Trophies
0
XP
3
Country
Netherlands
lol sorry was just an idea
tongue.gif

and not for full translation but for a part a well nvm
hope you finish soon
 

Seraphim521

Member
Newcomer
Joined
Mar 31, 2008
Messages
10
Trophies
0
XP
29
Country
United States
Quick question.

Are there going to be periodic Patches provided as the Translation process moves forward or should we just expect a Patch when translation is complete?

I know it can be difficult to provide up to date patches with so many people contributing to the translation process but perhaps, if the contributions were collected and organized by a few and kept up to date at one location, it may be possible to organize a patch every now and again.

Thanks so much btw to all who are working diligently on this project
happy.gif
At times like this I wish more than ever that I knew Japanese so I could help contribute in some way
ninja.gif
 

ChiiOL

New Member
Newbie
Joined
Dec 17, 2008
Messages
3
Trophies
0
XP
1
Country
<!--QuoteBegin- msg_menu+--><div class='quotetop'>QUOTE( msg_menu)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->layer Settings
Party Settings
Misc Settings
System Settings
Status
Items
Shortcut
Skill List
Equip
Stats Screen
Card List
Guild Info
Quest Info
Options
Saving
A…The current Stats。�B…Possible Stats distribution to do。�C…Points necessary to raise Stats。
Once a Stats point is allocated, it cannot be reseted. Is that OK?
Stats distributed。
Quitting and returning to Main Menu. Is that OK?
Use on which one?
You can't use it yet.
Choose the quantity you want to throw away。
Do you want to throw away this equipment?
(equiped cards will be throwed as well)
The equipment is gone。
The item is gone。
所持アイテムに空きがないため�装備の変更ができません。
街にワープします。�よろしいですか?
You can't use Butterfly Wing here。
Returning to dungeon's entrance. Is that OK?
You can't use Fly Wing here。
The card is being installed. Once installed, it can't be removed. Is that OK?
Card install process complete.
It's possible to set Skill/Item on Shortcut。 Touch the slot and choose one。
A…You can change Shortcuts 1~3。�B…Touch it to hide Shortcut bar。
Please choose the Skill/Item you want to place on Shortcut。
This skill is available。Is that OK?(consumes 1 Skill point)
This skill is upgraded。Is that OK? (consumes 1 Skill point)
This skill is now available.
Skill upgraded.
Skill upgraded.
Up Button
Down Button
Left Button
Right Button
A Button
B Button
X Button
Y Button
There is no Quest available.
このクエストを受注します。�よろしいですか?
受注が完了しました。---> Orders have been completed
このクエストを受注されています。�受注を取り消しますか?
受注を取り消しました。---> Cancell orders
受注が完了しました。�依頼者の元に向かいます。
受注条件を満たしていません ---> Orders don't meet conditions
シナリオが進行していません ---> Does not progress the scenario
受注することができません ---> Orders cannot be (done??)
なし ---> No
????
???
ギルド内にカプラ職員を ---> Guild officials in the coupler
雇うことができます。---> You can hire
雇うカプラ職員を選んでください。---> Please select the coupler to hire staff
Character Info
Main Menu
Stats Screen
State change details
Status
Status Check
Description Status
Item
Item Details
Details of supplies
Card
Card details
Use
Select Equipment
Equipment Details
Collection Details
Skills
Skill Details
Information Skills
Check the shortcut
Set the shortcut
Shortcut operations
Guild Information
Member Information
Details of members
Check Quest
Quest Information
Quest details
Options
Saved suspended
Rhodes suspended
Notepad
Save
Rhodes
File 1
File 2
Leave
Extract
Orders Quest
Ares 
メンバー候補1 Member – Candidate 1
メンバー候補2 “
メンバー候補3
メンバー候補4
メンバー候補5
メンバー候補6
メンバー候補7
メンバー候補8
メンバー候補9
Status
Status Check
Description Status
Item
Shortcut
Skills
Equip
Checking
Card
Guild Info
Quest Info
Password
Options
Suspend
Use
Equip
ETC
Plot
Card List
Equipment List
Other
OK
No
OK
Back
All
More
Use
Order
Card
Discard
Cards
Card Mount
Card slot
Wearing
Equip
Unfasten
LVUP
Skill
Set
Rmv
OK
Reset
Help
Active
Passive
Str
Agi
Vit
Int
Dex
Luk
説明 → Explain
消費SP--> Consumption SP
必要ポイント → Points needed
熟練度 → Proficiency
Active Skill
Passive Skill
修得条件 → Terms of acquisition
修得 → Master (or Adquire)
強化 → Strengthen
NEW
クエスト達成率 → Quest percent
メンバー詳細 → Details of members
性格 → Personality
関係 → Relationship
性格表示 → Character display
関係表示 → See related
死亡回数 → (?) the number of death? Death/deceased/times/number of
回 → Times
条件 → Conditions
報酬 → Compensation
依頼主 → Client
内容 → Content
シナリオ → Scenario
Main
Quest
CLEAR!
受注 → Orders
ギルドクエスト一覧 → Guild Quest List
クエスト一覧 → Quest List
転職 → Job
残り枠:-> Remaining quota
集中攻撃 → Crossfire
強敵を狙え → Aim for a powerful enemy
Sp温存 → Sparing
耐えろ!
逃げろ → Beat it
全力攻撃!-> We attack (Attack)
お任せ → I'll leave (Abbandon)
回復優先 → Recovery priority
後衛を守れ → Protect rear guard
弓攻撃優先 → Priority arch attack
盗み優先 → Priority theft
攻撃専念 → Foccus on attacks
スキル優先 → Priority skills
お金節約 → Saving money
武器屋 → Arms dealer
道具屋 → Tools shop
宿屋 → Inn
酒場 → Bar
精錬所 → Refinery
カプラ職員 → Coupler staff
道具商人 → Trader tools
騎士団 → Knights
リタイア → Retired
ピンチ! → Pinch!
Skill Point
ステータスポイント → Status points
設定されていません → Has not been set
プレイヤーメニューです → Player menu
パーティーメニューです → Party menu
情報メニューです → Info menu
設定メニューです → Setting menu
ステータスを振り分けてください → Please filtering status
初期ステータスを振り分けてください → Please filtering initial status
ステータス操作の確認を行います → Confirming status of operations
ポイントが足りません → You don't have enough points
消耗品の管理を行います → Supplies management
装備品の管理を行います → Equipment management
収集品の管理を行います → Collection management
貴重品の管理を行います → Valuables management
アイテムの詳細確認を行います → Confirming details of the item
装備品は使用できません → Equipment cannot be used
収集品は使用できません → Collection cannot be used
消耗品を所持していません → You don't have supplies
装備品を所持していません → You don't have equipment
収集品を所持していません → You don't have collection
貴重品を所持していません → You don't have valuables
カードを所持していません → You don't have cards
預けているアイテムがありません → No items are placed
この消耗品は捨てられません → Supplies cannot be discarted
この装備品は捨てられません → Equipment cannot be discarted
この収集品は捨てられません → Collection cannot be discarted
装着する装備品を選んでください → (Please, ) Select equipment to wear
カードを装着しました (?) [sth about cards and equipment...]
装着中のカードの確認を行います (?)
セットするスキルを選んでください → (Please, ) Select a set of skills
セットする消耗品を選んでください → (Please, ) Select the supplies
スキルを修得していません → You haven't mastered the skills
設定を解除しました → Settings cancelled
ショートカット設定を変更しました → Shortcut has changed settings
スキルの管理を行います → Skills management
スキルの詳細確認を行います → Confirming skills details
修得するスキルを選んでください → (Please, ) Choose a skill to learn
修得することができません → Skill cannot be learnt
スキルポイントが足りません → You don't have enough skill points
これ以上の強化はできません → Strength cannot increase
装備変更箇所を選んでください → (Please, ) Select equipment changes
装備品を選択してください → (Please, ) Select equipment
装備品の詳細確認を行います → Equipment details
空きスロットがありません → No vacant slot
装備できません → Not equiped
所持アイテムがいっぱいで外せません → In full possession of items
状態変化の確認を行います → Verifying state changes
状態変化の詳細確認を行います → Verifying details of state changes
状態変化リスト → State changes list
カードを装着することが出来ます → Cards can be used
カードの詳細確認を行います → Confirming card details
ギルドに関する情報の確認を行います → Verifying guild info
ギルドメンバーの確認を行います → Confirming guild members
ギルドメンバー → Guild members
クエスト情報の確認を行います → Confirming quest info
クエストの詳細確認を行います → Confirming quest details
受注するクエストを選んでください → (Please, ) Select quest orders
セーブファイルを選んでください → Please, save the file
設定の確認・変更を行います → Changing settings
装備できる装備品がありません → You cannot change equipment
装備しました → is/are equiped with sth
装備をはずしました → You got equipment
装着できるスロットがありません → Slot cannot be fitted
装着できる装備品がありません → Equipment cannot be fitted
種類 → Type
攻撃力 → Aggressivity
防御力 → Phylactic power
魔法攻撃力 → Magic attack power
魔法防御力 → Magic defense force
属性 → Attribute
回復量 → Recovery strain
消耗品 → Supplies
収集品 → Collection
Card
短剣 → Dagger
片手剣 → One-handed sword
両手剣 → Two-handed sword
片手槍 → One-handed spear
両手槍 → Two-handed spear
片手斧 → One-handed ax
両手斧 → Two-handed ax
鈍器 → Blunt instrument /weapon
杖 → Cane
弓 → Bow
Katar
本 → Book
矢 → Arrow
盾 → Shield
兜 → Kabuto
鎧 → Armor
肩にかける物 → Shoulder pad
靴 → Shoes
アクセサリー → Accesories
貴重品 → Valuables
無 → lack (?)
Water
Earth
Fire
Wind
Poison
Holy
Darkness
Precaution
Immortal
HP recovery items
SP recover items
State recovery items
HP / SP recovery items 
Resuscitation items
Useful items
Ability UP items
価格 → Price
Sell
Buy
商品一覧 → Item List
所持アイテム → Possession of Items
所持金: → Money
所持金 → Fundage
売却する消耗品を選んでください → Choose a supply to sell(, please)
売却する収集品を選んでください → Choose a collectible to sell(, please)
購入する消耗品を選んでください → Choose a supply to buy(, please)
いくつ売却しますか? → Do you want to sell a (?) number?
いくつ購入しますか? → Do you want to buy a (?) number?
この消耗品を売却しました。You have sold a supply
この収集品を売却しました。You have sold a collection
この消耗品を購入しました。You have purchased a supply
この収集品を購入しました。You have purchased a collection
手持ち空き → Free hand
売却する装備品を選んでください Choose equipment to sell(, please)
購入する装備品を選んでください Choose equipment to buy(, please)
この装備品を売却しますか? Do you want to sell this equipment?
この装備品を購入しますか? Do you want to buy this equipment?
この装備品を売却しました。You have sold this equipment
この装備品を購入しました。You have purchased this equipment
(装備中のカードも無くなります)
所持金が足りません → You don't have enough money<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->

It's around 70% done. There are some things I dunno there. From 10 pages, I've done about 8, not completely. I'll go on tomorrow and update the spoiler(It's over midnight and I gotta go to university so early tomorrow). Maybe sumi is so kind so could check my work and correct it if it's needed.


Take care!
 

Yamakawa Bros

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 16, 2008
Messages
34
Trophies
0
Location
Brazil, but we born on Japan
XP
194
Country
Brazil
<!--quoteo(post=1640828:date=Dec 17 2008, 08:35 PM:name=ChiiOL)--><div class='quotetop'>QUOTE(ChiiOL @ Dec 17 2008, 08:35 PM) <a href="index.php?act=findpost&pid=1640828"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec--><!--QuoteBegin- msg_menu+--><div class='quotetop'>QUOTE( msg_menu)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->layer Settings
Party Settings
Misc Settings
System Settings
Status
Items
Shortcut
Skill List
Equip
Stats Screen
Card List
Guild Info
Quest Info
Options
Saving
A…The current Stats。�B…Possible Stats distribution to do。�C…Points necessary to raise Stats。
Once a Stats point is allocated, it cannot be reseted. Is that OK?
Stats distributed。
Quitting and returning to Main Menu. Is that OK?
Use on which one?
You can't use it yet.
Choose the quantity you want to throw away。
Do you want to throw away this equipment?
(equiped cards will be throwed as well)
The equipment is gone。
The item is gone。
所持アイテムに空きがないため�装備の変更ができません。
街にワープします。�よろしいですか?
You can't use Butterfly Wing here。
Returning to dungeon's entrance. Is that OK?
You can't use Fly Wing here。
The card is being installed. Once installed, it can't be removed. Is that OK?
Card install process complete.
It's possible to set Skill/Item on Shortcut。 Touch the slot and choose one。
A…You can change Shortcuts 1~3。�B…Touch it to hide Shortcut bar。
Please choose the Skill/Item you want to place on Shortcut。
This skill is available。Is that OK?(consumes 1 Skill point)
This skill is upgraded。Is that OK? (consumes 1 Skill point)
This skill is now available.
Skill upgraded.
Skill upgraded.
Up Button
Down Button
Left Button
Right Button
A Button
B Button
X Button
Y Button
There is no Quest available.
このクエストを受注します。�よろしいですか?
受注が完了しました。---> Orders have been completed
このクエストを受注されています。�受注を取り消しますか?
受注を取り消しました。---> Cancell orders
受注が完了しました。�依頼者の元に向かいます。
受注条件を満たしていません ---> Orders don't meet conditions
シナリオが進行していません ---> Does not progress the scenario
受注することができません ---> Orders cannot be (done??)
なし ---> No
????
???
ギルド内にカプラ職員を ---> Guild officials in the coupler
雇うことができます。---> You can hire
雇うカプラ職員を選んでください。---> Please select the coupler to hire staff
Character Info
Main Menu
Stats Screen
State change details
Status
Status Check
Description Status
Item
Item Details
Details of supplies
Card
Card details
Use
Select Equipment
Equipment Details
Collection Details
Skills
Skill Details
Information Skills
Check the shortcut
Set the shortcut
Shortcut operations
Guild Information
Member Information
Details of members
Check Quest
Quest Information
Quest details
Options
Saved suspended
Rhodes suspended
Notepad
Save
Rhodes
File 1
File 2
Leave
Extract
Orders Quest
Ares
メンバー候補1 Member – Candidate 1
メンバー候補2 “
メンバー候補3
メンバー候補4
メンバー候補5
メンバー候補6
メンバー候補7
メンバー候補8
メンバー候補9
Status
Status Check
Description Status
Item
Shortcut
Skills
Equip
Checking
Card
Guild Info
Quest Info
Password
Options
Suspend
Use
Equip
ETC
Plot
Card List
Equipment List
Other
OK
No
OK
Back
All
More
Use
Order
Card
Discard
Cards
Card Mount
Card slot
Wearing
Equip
Unfasten
LVUP
Skill
Set
Rmv
OK
Reset
Help
Active
Passive
Str
Agi
Vit
Int
Dex
Luk
説明 → Explain
消費SP--> Consumption SP
必要ポイント → Points needed
熟練度 → Proficiency
Active Skill
Passive Skill
修得条件 → Terms of acquisition
修得 → Master (or Adquire)
強化 → Strengthen
NEW
クエスト達成率 → Quest percent
メンバー詳細 → Details of members
性格 → Personality
関係 → Relationship
性格表示 → Character display
関係表示 → See related
死亡回数 → (?) the number of death? Death/deceased/times/number of
回 → Times
条件 → Conditions
報酬 → Compensation
依頼主 → Client
内容 → Content
シナリオ → Scenario
Main
Quest
CLEAR!
受注 → Orders
ギルドクエスト一覧 → Guild Quest List
クエスト一覧 → Quest List
転職 → Job
残り枠:-> Remaining quota
集中攻撃 → Crossfire
強敵を狙え → Aim for a powerful enemy
Sp温存 → Sparing
耐えろ!
逃げろ → Beat it
全力攻撃!-> We attack (Attack)
お任せ → I'll leave (Abbandon)
回復優先 → Recovery priority
後衛を守れ → Protect rear guard
弓攻撃優先 → Priority arch attack
盗み優先 → Priority theft
攻撃専念 → Foccus on attacks
スキル優先 → Priority skills
お金節約 → Saving money
武器屋 → Arms dealer
道具屋 → Tools shop
宿屋 → Inn
酒場 → Bar
精錬所 → Refinery
カプラ職員 → Coupler staff
道具商人 → Trader tools
騎士団 → Knights
リタイア → Retired
ピンチ! → Pinch!
Skill Point
ステータスポイント → Status points
設定されていません → Has not been set
プレイヤーメニューです → Player menu
パーティーメニューです → Party menu
情報メニューです → Info menu
設定メニューです → Setting menu
ステータスを振り分けてください → Please filtering status
初期ステータスを振り分けてください → Please filtering initial status
ステータス操作の確認を行います → Confirming status of operations
ポイントが足りません → You don't have enough points
消耗品の管理を行います → Supplies management
装備品の管理を行います → Equipment management
収集品の管理を行います → Collection management
貴重品の管理を行います → Valuables management
アイテムの詳細確認を行います → Confirming details of the item
装備品は使用できません → Equipment cannot be used
収集品は使用できません → Collection cannot be used
消耗品を所持していません → You don't have supplies
装備品を所持していません → You don't have equipment
収集品を所持していません → You don't have collection
貴重品を所持していません → You don't have valuables
カードを所持していません → You don't have cards
預けているアイテムがありません → No items are placed
この消耗品は捨てられません → Supplies cannot be discarted
この装備品は捨てられません → Equipment cannot be discarted
この収集品は捨てられません → Collection cannot be discarted
装着する装備品を選んでください → (Please, ) Select equipment to wear
カードを装着しました (?) [sth about cards and equipment...]
装着中のカードの確認を行います (?)
セットするスキルを選んでください → (Please, ) Select a set of skills
セットする消耗品を選んでください → (Please, ) Select the supplies
スキルを修得していません → You haven't mastered the skills
設定を解除しました → Settings cancelled
ショートカット設定を変更しました → Shortcut has changed settings
スキルの管理を行います → Skills management
スキルの詳細確認を行います → Confirming skills details
修得するスキルを選んでください → (Please, ) Choose a skill to learn
修得することができません → Skill cannot be learnt
スキルポイントが足りません → You don't have enough skill points
これ以上の強化はできません → Strength cannot increase
装備変更箇所を選んでください → (Please, ) Select equipment changes
装備品を選択してください → (Please, ) Select equipment
装備品の詳細確認を行います → Equipment details
空きスロットがありません → No vacant slot
装備できません → Not equiped
所持アイテムがいっぱいで外せません → In full possession of items
状態変化の確認を行います → Verifying state changes
状態変化の詳細確認を行います → Verifying details of state changes
状態変化リスト → State changes list
カードを装着することが出来ます → Cards can be used
カードの詳細確認を行います → Confirming card details
ギルドに関する情報の確認を行います → Verifying guild info
ギルドメンバーの確認を行います → Confirming guild members
ギルドメンバー → Guild members
クエスト情報の確認を行います → Confirming quest info
クエストの詳細確認を行います → Confirming quest details
受注するクエストを選んでください → (Please, ) Select quest orders
セーブファイルを選んでください → Please, save the file
設定の確認・変更を行います → Changing settings
装備できる装備品がありません → You cannot change equipment
装備しました → is/are equiped with sth
装備をはずしました → You got equipment
装着できるスロットがありません → Slot cannot be fitted
装着できる装備品がありません → Equipment cannot be fitted
種類 → Type
攻撃力 → Aggressivity
防御力 → Phylactic power
魔法攻撃力 → Magic attack power
魔法防御力 → Magic defense force
属性 → Attribute
回復量 → Recovery strain
消耗品 → Supplies
収集品 → Collection
Card
短剣 → Dagger
片手剣 → One-handed sword
両手剣 → Two-handed sword
片手槍 → One-handed spear
両手槍 → Two-handed spear
片手斧 → One-handed ax
両手斧 → Two-handed ax
鈍器 → Blunt instrument /weapon
杖 → Cane
弓 → Bow
Katar
本 → Book
矢 → Arrow
盾 → Shield
兜 → Kabuto
鎧 → Armor
肩にかける物 → Shoulder pad
靴 → Shoes
アクセサリー → Accesories
貴重品 → Valuables
無 → lack (?)
Water
Earth
Fire
Wind
Poison
Holy
Darkness
Precaution
Immortal
HP recovery items
SP recover items
State recovery items
HP / SP recovery items
Resuscitation items
Useful items
Ability UP items
価格 → Price
Sell
Buy
商品一覧 → Item List
所持アイテム → Possession of Items
所持金: → Money
所持金 → Fundage
売却する消耗品を選んでください → Choose a supply to sell(, please)
売却する収集品を選んでください → Choose a collectible to sell(, please)
購入する消耗品を選んでください → Choose a supply to buy(, please)
いくつ売却しますか? → Do you want to sell a (?) number?
いくつ購入しますか? → Do you want to buy a (?) number?
この消耗品を売却しました。You have sold a supply
この収集品を売却しました。You have sold a collection
この消耗品を購入しました。You have purchased a supply
この収集品を購入しました。You have purchased a collection
手持ち空き → Free hand
売却する装備品を選んでください Choose equipment to sell(, please)
購入する装備品を選んでください Choose equipment to buy(, please)
この装備品を売却しますか? Do you want to sell this equipment?
この装備品を購入しますか? Do you want to buy this equipment?
この装備品を売却しました。You have sold this equipment
この装備品を購入しました。You have purchased this equipment
(装備中のカードも無くなります)
所持金が足りません → You don't have enough money<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->

It's around 70% done. There are some things I dunno there. From 10 pages, I've done about 8, not completely. I'll go on tomorrow and update the spoiler(It's over midnight and I gotta go to university so early tomorrow). Maybe sumi is so kind so could check my work and correct it if it's needed.


Take care!
<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->


Google translate? haha.
Anyway, im goind to use around 40% of your translations
 

Kira Yamato

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 16, 2006
Messages
136
Trophies
0
Age
41
Website
Visit site
XP
96
Country
Mexico
hi there ^^

any new about the new topic a lil more organized?

btw thanks to all for the effort in the translation and good luck

p.s.: there is soon another great game in japanese going to be released by the 25th... I wonder what will happen then

btw... anyone else is having a white screen a lil after the zoom out when the novice finds the shaman?
 

Ido

Member
Newcomer
Joined
Nov 14, 2007
Messages
8
Trophies
0
XP
76
Country
Canada
Here's a little something for translating... I dont ever EVER want to see babelfish be mentioned ever again, this one outclass anything else!

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?9T

And maybe even this, although much less usefull..

http://www.wordreference.com/enja/Japanese

Also I tend to use JWPce for kanji I'm not sure of, I'd like to help but I can't yet as I know to few, so I hope those links could be usefull.
happy.gif


btw I just intended these for quick kanji look up, of course it can't be used for full translation
tongue.gif


Oh and I was wondering if there has been any kind of patch out yet?
happy.gif
 

lcleong

Well-Known Member
Member
Joined
Jul 5, 2008
Messages
356
Trophies
0
XP
231
Country
Malaysia
yea, i also wondering too ? is there any kind of patch ? even a beta patch to let us test also can
 

kichiru

New Member
Newbie
Joined
Dec 18, 2008
Messages
1
Trophies
0
XP
3
Country
Canada
hi..
i really love RO!
i would like to do some help!

for msg_state

Code:
[quote]??????
?=poison
??=hypnotize
??=blind
??=curse
??=confuse
??=undead?
??=paralyse
??=frozen
???=stun
??=asleep
??????
????????message of being poisoned
?????????=HP is decreasing
?????????message of being hypnotized 
?????????=skills may not be affective
?????????message of being blinded
??????????= agility and evasion will decrease
?????????message of being cursed
??????????= moving speed decrease
?????????message of being confused
?????????? = track light?
?????????message of being undead
???????=transform into a zombie
?????????message of being stoned
??????????=turned into a stone
?????????message of being frozen
????????=frozen and unable to move
??????????message of being stunned
?????????=fainted and unable to move
?????????message of being asleep
????????= asleep and unable to move
[/quote]

um. i'm not sure if i'm right.. but many of the kanji's are very similar to chinese.. (i'm chinese)
so ya.. hope this helps
 

Banger

Me > | | < You ..Wanna Line dance?
Member
Joined
Oct 31, 2007
Messages
1,781
Trophies
0
Age
36
Website
Visit site
XP
184
Country
United States
I do not think I have seen this many people come together to help translate a game. If I had something I could help with I would.
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    SylverReZ @ SylverReZ: https://www.youtube.com/watch?v=mvWZq1S9x0g +1