Posting to mention that I have completely revamped all of the .AIX and .SFD files with the newest methods I found for converting both audio and video files for Other M Redux.
I also made use of a special AI vocal separator engine called
Demucs to aid with some of the vocal removal for cutscenes and audio tracks specifically, and this did a much better job than I could ever do through Audacity, so I redid the entire AIX and SFD files audio tracks with this AI, and the results are incredible. I no longer have muffled voices or background music being muted or dropped in volume randomly, at worst I get some random hissing sound and that's the worst case scenario. Additionally, all of the SFD files now properly include both their English and Japanese audio tracks.
I have also gone ahead and edited the
message_all.dat file, which includes all of the game's subtitles, to address for the new vocal/audio changes, and removed the subtitles that I removed through audio with the use of Notepad++, since opening the message_all.dat file with Notepad++ and saving with it properly keeps the byte structure of the entire file intact, only removing the portions I don't want from the script.
Not only that, but I have also dropped the Dropbox link and fully uploaded the missing files to Archive.org now, so the entirety of the project should now be available there. The only drawback is that I had to include the whole SFD files inside a .zip file, since for some reason Archive.org doesn't allow me to upload them as standalone files, since upon uploading them, Archive.org throws me an upload error saying I should upload them in a video format extension (.mp4, .mpg, etc.). Seems like Archive.org does recognize them as video files, but it still refuses to accept the SFD format, so yeah, blame Archive.org for that. Once CryTools is updated, I might try redoing the SFD files with it, since the very few SFD files I did with it
DID get uploaded by themselves without issues in Archive.org
So what now?
Well, I still haven't been able to edit the in-game model to port the cutscene Power Suit model into it (nor have I been able to fix the transparent visor anchorage for the cutscene model), and I still haven't found a way to change the timeframes in which the subtitles for cutscenes dm36to43 and dm52to56 appear, so the subtitles will be out of sync with these two cutscenes, given how I had to recut them to avoid the out-of-character moments for Samus. Outside of those two specific cutscenes, all others have been kept intact in length, so the subtitles should behave normally in all other instances.
Almost at the finish line with the project, just need to properly find out how or who to contact to do the Power Suit model, and the subtitle timeframes, and that should be it for the project!