Okay, so all the files are translated, but good God, it's a rough translation. I can understand what's going on, but it's so awkward. I put it all into an SVN for ease of editing, that way no one ends up re-editing someone's work. Here's the SVN url:
http://subversion.assembla.com/svn/maplestoryds-translation/ You can look at the files and even import them into your game, but write access is obviously private. Shoot me a PM and I'll get you write access. Lemme know if you run into any problems, or need help with SVN.
Don't get any ideas, guys. While yes, it is translated, no it's not release ready at all. You'll see what I mean if you play it.
Oh and it seems SightLight has left the project, now that he's done translating.
I'll take a look at it and possibly do some editing (if the formatting isn't all borked to shit) if you want to set me up with access.
However, when doing a SVN checkout, I get an error:
Code:
Can't move 'C:\Maplestory Text\IN\STAGE\247\.svn\tmp\entries' to
'C:\Maplestory Text\IN\STAGE\247\.svn\entries': The file or directory is
corrupted and unreadable.
Not exactly what that is, just giving you a heads up.
Ugh... Picked a file at random, and right off the bat and found what appears to be 'phonetic translations':
QUOTE(\IN\STAGE\376\MP040305.txt) said:
I think it was just an ordinary pig. [\ N] did not have teeth?
That reminds me He did not have teeth. [\ N] ~
hetgalryeotjanah Sheesh.
Picked another random file, and found issue with the formatting:
QUOTE(\IN\STAGE\309\MP190103.txt) said:
?? Eyes Is this current? [\ n] do not take the way ... [\ n]
Yes! "Petrify Spray" by writing [\ n]'ll be creating a stone!
The "??" are backwards, "?text?" makes the word "text" turn orange which designates 'terms' according to my notes.
Another problem/example, I think the ""Petrify Spray"" (including the quotes in the text) should be ?Petrify Spray?, since "??" is used to wrap item names and turns the text yellow.
This is not going to be fun for whomever is editing.
Here's a bit of my notes that apply to text and not image editing:CODE
? ? = orange | Terms
? ? = yellow | Items
{ } = blue | Places
< > = green | Names
RegEx Search String:
ÂÂÂÂ\?[^a-zA-Z]
ÂÂÂÂ|ÂÂ|ÂÂ|- Any of these
ÂÂÂÂ|ÂÂ|- NOT
ÂÂÂÂ|- Escapes special character
(( This was used to find colored text that I had not "translated" yet ))
Maple IslandÂÂÂÂÂÂÂÂ??? ????
Victoria IslandÂÂÂÂ ???? ????
Ossyria ContinentÂÂ ???? ??
SwordmanÂÂÂÂ\[name:S_PC\]
RogueÂÂÂÂÂÂ \[name:R_PC\]
MagicianÂÂÂÂ\[name:M_PC\]
ArcherÂÂÂÂÂÂ\[name:A_PC\]
WrathÂÂÂÂÂÂ ??
SlothÂÂÂÂÂÂ ???
GluttonyÂÂÂÂ????
LustÂÂÂÂÂÂÂÂ???