THE SOLUTION IS NEAR!
Hey! You're all irritated by the freezing in the US version arn't you?
Well I've found an solution I'm making an Japanese rom which contains all of the OFFICIAL dialogs, menu's, Pokémon names etc, etc...!
My friend Rykin came up with the idea to translate the JP rom with the official USA version's language files, and I thought:
"Well that can't be to hard, I'm trying it!" Well, peops, the awnser is here!
Topic note: I will decide which comments will be here in prevention of flooding or scamming etc.
So far I've found out which dialog belongs to which "text ID" and I've started on entering them into the game!
Ow and please people, wait for me to enter all dialoges properly into the game, I'd realy like that !
So far this are my completion stats:
Dialog's extracted from the USA version: DONE! 606 Files extracted!
Dialog's edited to be compatible with JP: 60 % out of 100 % (This will take a little bit longer) NEW EDIT!
Dialog's entered in the JP version: 134 out of 606 (this might take long)
Game note: I won't be able to translate the Game Corner correctly, or at all, that's caused by data limitations. I'm very srry, but if you would like to play that in english, download the freezing US version.
FAQ:
Q: Will my original save fil work on this patch?
A: Yes, it will but only if you change the name of the save file to AXACTLY the same name as to rom (.NDS or .SAV musn't be renamed)
Q: Are the Pokémon name's of the Pokémon gained in the game Japanese?
A: Unfortunatly yes, but only if you can't change the name in the Name-Rater's house
Q: Will tommorow have everything translated?
A: I don't think I will get that TOMMOROW (I started today?) But all of the story etc will be...
Q: Why are ther multiple versions?
A: To let you wait less long for the full (v.1 = 80 % / v.2 = 90 % / v.3 = 100 %) one
Q: Will the game's global settings (Coutry etc) be set to USA? (For: example Wi-Fi Settings, Wi-Fi place)
A: If anyone know's how to do it, PM me!
Q: Why can't you simply replace all of the USA files into the JPN rom?
A: Because Japanese doesn't have ' a / an ' before words. And that is inside the language-file of the USA version, so everything has to be moved exactly 8 place to let the file work correctly!
Q: What happen to you the last time (we heared nothing from you for a LONG time)?
A: I was buizi with my school and personal life, again srry for that peops, don't blame me!
More FAQ's still to come xD
Please note that this translation / no-freeze solution is based on my and Rykin's original translation patch!
EDIT: The upload will be tommorow at 22.00 (GMT +1)!
Also note that I won't be uploading pre-patched ROM's to GBAtemp! Only patchers will be uploaded!
The 1st version will be uploaded tommorow!
The version will contain all story dialog's and menu's + Pokémon names, so please wait 'till tomorrow!
If you know how to help me, please PM me and DON'T post here! Thank you!
Poll: What logo do you prefer? The original Japanese logo or these ones:
Ow! And I credit Romruto for making the logo's, but he was in my group that's why I said it was mine srry!
Downloads:
Here you will find downloads from in-game screen's, patches and other misc. stuff!
My original patch (heartgold only, not this AP translation patch!):
http://www.mediafire.com/file/4zmmjhmtmng
This AP-translation-patch (v.1.0): [TO BE UPLOADED TOMORROW]