ROM Hack Jump Ultimate Stars NEW Translation Project

  • Thread starter Deleted User
  • Start date
  • Views 447,038
  • Replies 1,213
Status
Not open for further replies.

Grimalkin

Waaaaaaaah!
Member
Joined
Jun 9, 2006
Messages
1,173
Trophies
0
Website
Visit site
XP
141
Country
Canada
Does anyone else's game freeze/crash using Ranking mode? After the first round on the first two options, the game freeze after one round. And the third option freezes after choosing your deck.

Anyone else?
 

c2ironfist

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 27, 2007
Messages
308
Trophies
0
XP
78
Country
Canada
its an unstable release so it's expected to crash now and then. I can't seem to play online with the patch.

However though its a taste of whats to come. Again keep up the good work guys
smile.gif
 

geunt

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 20, 2006
Messages
392
Trophies
0
Age
43
Website
Visit site
XP
138
Country
France
online play is ok
Ive just testing and it s work great !

With friend or random wifi battle

Only ranking mode seems to freeze (like previously mentionned)
 

geunt

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 20, 2006
Messages
392
Trophies
0
Age
43
Website
Visit site
XP
138
Country
France
actually there is only 6 text files on the wiki

rulemess seem ok ( a check in-game should be great for checking if all text appear)

clearlst need just some rewrite, because some objetives mission are cut, we need some space saving on this

Piece.bin needs layout (example: check in-game the eyeshield21 informations)

Jump is the text of Helper'spirate jump ( i think only this one will be translated)

chr_s_t.bin is the support ability of each Komas with attack names
nothing must be done on this until chr_b_t.bin totally translated because a lot of text are used in both file

but like i said we thinking about methodology, wiki is not very easy to use for transalating such files, maybe a tool will be made

@mixinluv2u ablity_t.bin has not been yet inserted (it s the 1 komas bonus to battle character)
 

manny2260

Active Member
Newcomer
Joined
Aug 5, 2007
Messages
30
Trophies
0
XP
162
Country
United States
Hay tanks alot this is a great patch but wanted to point out a few minor grammar errors: Saint Seya is Spelled Saint Seiya Dio is DIO hyouga is Hyoga saitou is Saitō Hajime that all i could find for now
 

wiithepeople

^^didn't play it that much, but I love it =D
Member
Joined
Sep 30, 2007
Messages
786
Trophies
0
Age
29
Location
the banned
Website
Visit site
XP
129
Country
United States
seems like a lot of the game still in Japanese? for example, when they're explaining what you have to do when you fight that practice dummy thing, it's all in Japanese :S
 

ThReAtEnEd

Member
Newcomer
Joined
Dec 9, 2007
Messages
17
Trophies
0
XP
45
Country
United States
i'm running windows xp
i downloaded a fresh jus rom and i downloaded the patch and the exe file

i drag it onto the exe and it comes out as it saying it's not a valid win32 application

what am i doing wrong?

redownloaded the exe and it worked
 

BigBob85

Active Member
Newcomer
Joined
Nov 20, 2007
Messages
36
Trophies
0
Age
36
Location
Melbourne, Australia
Website
bigbob85.insaneparadox.com
XP
74
Country
also @BigBob: no it shouldn't damage the card, it might just have some unfinished parts and maybe a few mess-ups in the translation, at worst the game would freeze, but that wouldn't damage the card at all. It would only damage the card if it had some virus embedded into it, but I know deufeufeu wouldn't do that, unless he wants teh banhammer
smile.gif
(j/k)

Ah k. I thought it was possible for something to happen, pointers to go crazy and whatnot. My microsd failed when I was playing FFIII, thought it was the game, but think it was just faulty microsd.
 

geunt

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 20, 2006
Messages
392
Trophies
0
Age
43
Website
Visit site
XP
138
Country
France
seems like a lot of the game still in Japanese? for example, when they're explaining what you have to do when you fight that practice dummy thing, it's all in Japanese :S

tutorial has not been inserted yet
if you refer to the technical page on the wiki you ll understand why
it ll be inserted later
it's our first unstable patch, and it contains :
So it's a great first patch, actually it contains :

Clearlst.bin : mission objectives
rulemess.bin : mission type
infoname.bin : name of helper (can be change in options)
komatxt : names of all komas
location : location of player (can be change in profile option)
piece.bin : encyclopedia
demo.bin : name of demos

thoses are not finished but already present
a file that contains names of galaxy
a file that contains names of mission
chr_b_t.bin : battle character goku only
jump.txt from the Pirate jump helper

there is only one thing that will never be translated and insert :
The quizz... 17000 lines to translated.......

And for this :
QUOTE(manny2260 @ Jan 11 2008, 10:24 PM)Hay tanks alot this is a great patch but wanted to point out a few minor grammar errors: Saint Seya is Spelled Saint Seiya Dio is DIO hyouga is Hyoga saitou is Sait? Hajime that all i could find for now
report this to the wiki :
http://deufeufeu.free.fr/wiki/index.php?ti...able_Bug_Report
you can report content error at this adress

(but dio is DIO because he's a god !!!!! ....... i love jojo bizare adventure a lot
biggrin.gif
!!)
 

Animan351

Member
Newcomer
Joined
Nov 30, 2007
Messages
5
Trophies
0
XP
4
Country
United States
Hay tanks alot this is a great patch but wanted to point out a few minor grammar errors: Saint Seya is Spelled Saint Seiya Dio is DIO hyouga is Hyoga saitou is Sait? Hajime that all i could find for now


You cant say anything there is spelled wrong because there is no official way to spell them in English.I've probably seen Seiya more than Seya anyways.

But I wanted to point out a few grammar errors you have: Hay is Hey, tanks is spelled thanks, alot is a lot, and commas go in between lists of things in a sentence.

No hard feelings or anything, I know you were just helping, but I just had to do this for my own sh!t$ and giggles.
 

ngiahz

Active Member
Newcomer
Joined
Jan 2, 2007
Messages
29
Trophies
0
XP
126
Country
the wiki says everything is at 100%. do you guys still need help translating? i have some free time on my hands. i used to translate on the old wiki before they started doing everything behind closed doors. nice to see the spirit for this project, good job so far!
 

wiithepeople

^^didn't play it that much, but I love it =D
Member
Joined
Sep 30, 2007
Messages
786
Trophies
0
Age
29
Location
the banned
Website
Visit site
XP
129
Country
United States
seems like a lot of the game still in Japanese? for example, when they're explaining what you have to do when you fight that practice dummy thing, it's all in Japanese :S

tutorial has not been inserted yet
if you refer to the technical page on the wiki you ll understand why
it ll be inserted later
it's our first unstable patch, and it contains :
So it's a great first patch, actually it contains :

Clearlst.bin : mission objectives
rulemess.bin : mission type
infoname.bin : name of helper (can be change in options)
komatxt : names of all komas
location : location of player (can be change in profile option)
piece.bin : encyclopedia
demo.bin : name of demos

thoses are not finished but already present
a file that contains names of galaxy
a file that contains names of mission
chr_b_t.bin : battle character goku only
jump.txt from the Pirate jump helper

there is only one thing that will never be translated and insert :
The quizz... 17000 lines to translated.......

And for this :
Hay tanks alot this is a great patch but wanted to point out a few minor grammar errors: Saint Seya is Spelled Saint Seiya Dio is DIO hyouga is Hyoga  saitou is  Sait? Hajime that all i could find for now
report this to the wiki :
http://deufeufeu.free.fr/wiki/index.php?ti...able_Bug_Report
you can report content error at this adress

(but dio is DIO because he's a god !!!!! ....... i love jojo bizare adventure a lot
biggrin.gif
!!)
Oh, all right. I s'pose I'll wait till everything is translated, cuz I literally have to guess what they're saying in Japanese games, and I really hate that.
hate2.gif


so, is there an estimate on when the whole thing will be translated/released (last stable patch basically)? If you're not sure yet, it's all right, I'm just curious.
 

electricsashimi

Well-Known Member
Member
Joined
Aug 12, 2007
Messages
170
Trophies
0
XP
46
Country
Canada
I don't get it... i started a new game (patched) and the tutorial is still in japanese. i don't know what has even been translated
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Xdqwerty @ Xdqwerty: I'm back