@Inuyashaz:
Nice try
Let me try my hand at this.
???????????
I don't think the first character is ? (de), it's probably ? (te). To my knowledge there is no Japanese word "demee," but there is a word "temee," which means "*sshole" or "motherf*cker."
???????????!!
Temeera no chi wa nani iro da!!
Literal: What color is their blood??
I'm not sure what this means unless I see what frames come before this one. I'm guessing this is an idiomatic phrase suggesting that whomever he's talking about isn't "human," whether literally or figuratively I don't know.
Connotative: Are these muthaf*ckas human??
??????????
Osanpo uuuunchi!!
Walk, little poo-pooooo(s)!!
By the way the "u" syllable is extended, I figure that the little kid is doing the speaking. I just tried to imagine the way an American kid would say it (assuming you could even take a pet sh*t for a walk, that is). Since the Japanese language doesn't distinguish between singular and plural like we do by adding "s" to the end of a noun, the (s) in the translation is optional. It's probably safe to say the kid is talking to both poos.
Keep in mind that Japanese manga is read from right to left, so the order is as follows:
????????
Choito mattaa
Hooold up
This is a variant of the proper "chotto matte" which means "wait a second/minute." The variant is used in casual speech and sort of carries more emphasis than the textbook form.
????????
Washi wa sanka suru zo!
I'm comin'! / I'm in! / Count me in!
"Washi" means "I/I'm/me" (depending on the sentence) but is used by middle-aged and older men.
????????
Ii tomo o motta na
Literal: You have (had?) a good friend
Connotative: He/she is/was a good friend
In "textbook" Japanese, the past-tense of the verb "motsu" (to have/hold) is "motta," (changing "tsu" to "tta" makes it past-tense), but using "ta" in spoken Japanese doesn't always mean that the speaker is using past tense (like in the example above with "Choito mattaa"). Again, this is one of those cases where I'd have to know the whole story to know whether the speaker is just using "ta" or if the friend in question is actually no longer a friend. I'll leave that up to the rest of you guys translating it to figure it out.
????????????
Makeru wake ni wa ikan no da
I can't (mustn't) lose / I'm not gonna lose / There's no way I'm losing
Google Translate ain't got nothing on me! There's nothing like good ol' human translations!
Inuyashaz said:
I've use Google Translate but i don't think it's right?at all.
???????????=Stinkie in their blood is what color.
????=Walking (unchi=poo i think she said "poo walking")
????????=I join you
????????=I have a little and waited
????????=With a good friend
????????????=Not to lose it is.