Hacking [In-Progress] Fate/Extra CCC Translation Project

Bluekaiser

New Member
Newbie
Joined
Aug 1, 2014
Messages
1
Trophies
0
Age
29
XP
51
Country
United States
When the translation is up and running, I would also like to play a part in the English editing. I am a fan of the series and have played the original VN, F/HA as well as Fate/ Extra.
 

Pyrefly

New Member
Newbie
Joined
Aug 10, 2014
Messages
1
Trophies
0
Age
31
XP
45
Country
I'd like to show my support of this project as well. I am a huge fan of the Fate universe and have been ever since I first read the visual novel. I just finished Fate/Extra and was quite sad that Fate/Extra CCC didn't seem to have an english translated version. It's so awesome to see somebody took the time and effort to get a project up and running!

I'd also like to offer my services as an editor. I don't speak japanese but if it's to make corrections in the english translations (proof reading etc.) I'm confident I can be of help.
You're welcome to PM me if you could have use of me, and I'll tell you my details.

In any case, best of luck and godspeed!
 

jfunk1994

Member
Newcomer
Joined
Jul 25, 2014
Messages
7
Trophies
0
Age
30
XP
55
Country
United States
I finished Fate/EXTRA CCC a few days ago. I finished at level 48 and somehow got Caster's Servant Ending, despite this being my first playthrough and only understanding 0.01% of it. Though I am sad that I missed one of Caster's costumes, specifically her swimsuit one. I started a New Game+ with her just to find it.
 

coltdee

New Member
Newbie
Joined
Aug 15, 2014
Messages
1
Trophies
0
Age
30
XP
51
Country
United States
I made this account just so I could show my support for the project taking place here.
However it has been a couple months I hope OP is getting it done, give us an update when you can
You will be my heroes if this thing gets made!
All hail Seibah
 

Dis Astranagant

New Member
Newbie
Joined
Aug 21, 2014
Messages
1
Trophies
0
Age
32
XP
44
Country
I know you need no more translators, and I would not consider myself to have superb english skills, however I am knowledgeable in japanese and have translated before. Would really love to go over any text to check for errors or suggest alterations if needed? So I guess I'd like to apply to be an editor. I've replayed CCC 3 times and like it quite a lot so I'm curious to see how all references, hip lingo, ruby, things like koi vs. ai, etc. will be handled. I am a NEET with time to spare (for now).

And if you ever would need another translator I'd be willing to help with that too of course.
 

neoxephon

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Jul 13, 2009
Messages
437
Trophies
0
Age
35
Location
USA
XP
547
Country
United States
Yes, it's still going. Only one of the translators remain active (macaronron), one had to leave and the others just vanished. I'd imagine they realized just how much of a daunting task this game is. Sometimes when a person offers to help on a project, they don't realize just how much there is to do. This game is a huge undertaking. And it's really only a two man team, at the moment. We both have stuff that happens in real life, and we both are gamers and sometimes we put the project aside to play a game and enjoy ourselves.
 

Omegadark

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Feb 12, 2013
Messages
59
Trophies
0
Age
28
XP
94
Country
United States
Yes, it's still going. Only one of the translators remain active (macaronron), one had to leave and the others just vanished. I'd imagine they realized just how much of a daunting task this game is. Sometimes when a person offers to help on a project, they don't realize just how much there is to do. This game is a huge undertaking. And it's really only a two man team, at the moment. We both have stuff that happens in real life, and we both are gamers and sometimes we put the project aside to play a game and enjoy ourselves.

This is the post I was looking for when I asked.
Sucks the other members gave up, but I think Dis mentioned a few posts above that he could be a translator.
 

jfunk1994

Member
Newcomer
Joined
Jul 25, 2014
Messages
7
Trophies
0
Age
30
XP
55
Country
United States
Having played this game myself, I can tell it will take at least a few months to translate everything. Then you have to put the translation INTO the game. Most people don't realize that this requires lots of programing to get everything in the right place, fits in the text boxes, and has to be a certain size or else the game will crash.
 

Lycan911

wolf boi
Member
Joined
May 11, 2014
Messages
2,136
Trophies
1
Age
26
XP
4,455
Country
Germany
Having played this game myself, I can tell it will take at least a few months to translate everything. Then you have to put the translation INTO the game. Most people don't realize that this requires lots of programing to get everything in the right place, fits in the text boxes, and has to be a certain size or else the game will crash.
*years
 
  • Like
Reactions: ComeTurismO

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    It must be the 1st already
  • BakerMan @ BakerMan:
    1st of what?
  • BakerMan @ BakerMan:
    may?
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Oh yeah it's in September
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    @BakerMan, yea i think its different
  • BakerMan @ BakerMan:
    ok, because here it's in september, right before the fuckin school year starts
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    good night
  • BakerMan @ BakerMan:
    as to you
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    How do you know if the night will be good when you're asleep
  • BakerMan @ BakerMan:
    because i didn't say i was asleep
  • BakerMan @ BakerMan:
    i said i was sleeping...
  • BakerMan @ BakerMan:
    sleeping with uremum
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Even my mum slept on that uremum
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    yall im torn... ive been hacking away at tales of phantasia GBA (the USA version) and have so many documents of reverse engineering i've done
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I just found out that the EU version is better in literally every way, better sound quality, better lighting, and there's even a patch someone made to make the text look nicer
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    Do I restart now using what i've learned on the EU version since it's a better overall experience? or do I continue with the US version since that is what ive been using, and if someone decides to play my hack, it would most likely be that version?
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    @TwoSpikedHands, I'll preface this with the fact that I know nothing about the game, but, I think it depends on what your goals are. Are you trying to make a definitive version of the game? You may want to refocus your efforts on the EU version then. Or, are you trying to make a better US version? In which case, the only way to make a better US version is to keep on plugging away at that one ;)
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    I'm not familiar with the technicalities of the differences between the two versions, but I'm wondering if at least some of those differences are things that you could port over to the US version in your patch without having to include copyrighted assets from the EU version
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    @Sicklyboy I am wanting to fully change the game and bend it to my will lol. I would like to eventually have the ability to add more characters, enemies, even have a completely different story if i wanted. I already have the ability to change the tilemaps in the US version, so I can basically make my own map and warp to it in game - so I'm pretty far into it!
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I really would like to make a hack that I would enjoy playing, and maybe other people would too. swapping to the EU version would also mean my US friends could not legally play it
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I am definitely considering porting over some of the EU features without using the actual ROM itself, tbh that would probably be the best way to go about it... but i'm sad that the voice acting is so.... not good on the US version. May not be a way around that though
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I appreciate the insight!
    TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands: I appreciate the insight!