Guys, let's not fight. It's just a name.phoenixgoddess27 said:B3astinSnipes said:im not complaining just saying.lmao i say its dumb and now im considered complaining.
So go do it yourself.
Guys, let's not fight. It's just a name.phoenixgoddess27 said:B3astinSnipes said:im not complaining just saying.lmao i say its dumb and now im considered complaining.
So go do it yourself.
machomuu said:Guys, let's not fight. It's just a name.
Not yet, but it will surly escalate into one.phoenixgoddess27 said:machomuu said:Guys, let's not fight. It's just a name.
This isn't fighting. I'm simply saying if he doesn't like it, he can change it himself.
I agreed with kosheh on what it should be. I may have translated it, but it's his translation. He can do what he wants with it.
machomuu said:Not yet, but it will surly escalate into one.
Don't Go! Where else are we gonna find a black-haired Pikachu that DOESN"T use Google Translatephoenixgoddess27 said:machomuu said:Not yet, but it will surly escalate into one.
Thank God for psychic visions of the future.
Good luck kosheh. If you need anything else, just PM me.
Twitchy? Really?Supersaiyan627 said:Hi, I've been following this board for a while (great job by the way with the translations, kosheh!) but this is my first time posting.
Just wondering but does Videl, Android 18, and King Kai show up all twitchy in the character selection for anyone else? I noticed with my clean ROM they show up fine, and when I apply the patch, that's when the problem shows up (I've tried the patch on several ROMs and same problem)
But yeah, I wanted to know if anyone is experiencing this or if it's just me? Thanks!
QUOTE said:I wanna translate the Challenge Mode descriptions, but they make absolutely no sense at all.
Maybe a native Japanese speaker could make more sense out of this than I can.
QUOTE said:????????????????
???????????????
?????????????
Inori said:Troll, troll, hate, troll.
*snip*
EpicKitteh said:Kosheh, im a new guy here. I dont have any idea about rom hacking and stuff. But i can translatedo you need a member on your team? if you want to i'll be available*.
*=I can only translate
The first test. Can you translate this:
QUOTE????????????????
???????????????
?????????????
ARGH I'VE BEEN FLAMED THANKS A LOT NOW I FEEL LIKE THE SCUM OF THE EARTH WHAT AM I GOING TO DOphoenixgoddess27 said:Kosheh, a bunch of your translations are wrong. Like, completely. The first line of the description in the screenshot isn't what the Japanese says.
In another section you have "Yamcha Evolution", but... That makes no sense. The Japanese says "??????", ?? means "to be revived/resurrected".
I know. :{
That's paraphrased because I couldn't get it to fit. That and I didn't want it to be *too* close to Elza's description. :3c
IIRC The literal translation is "The battle with Piccolo! It's a peaceful world until an enemy appears..."
For one, I don`t steal projects.phoenixgoddess27 said:Kosheh, a bunch of your translations are wrong. Like, completely. The first line of the description in the screenshot isn't what the Japanese says.
In another section you have "Yamcha Evolution", but... That makes no sense. The Japanese says "??????", ?? means "to be revived/resurrected".
You stumbled upon the first and only throwaway title. x) The reference should be kinda obvious for that one.kosheh said:Also, hope you guys don't mind me turning at least one of the What-If mission names into more interesting ones lol.
I tried to be clever as I could and I tried to stay relevant to the subject matter.
tl;dr each What If so far has one throwaway title
But: What-Ifs seem to flip-flop in first and third person synopses
They're more colloquial than the canon story synopses x)
I originally called the mission "Rez'd Yamcha" in my patch since I couldn't fit in "Yamcha Resurrected" and I thought it was pretty silly. So I changed it to something that would fit.
Now that I know how to fit it I'll probably change it back. >:
QUOTE(Inori @ Feb 19 2011, 12:17 AM)
Secondly, my point still stands. If you can`t understand something as simple as those lines, you`re not going to get far.
QUOTE said:IIRC The literal translation is "The battle with Piccolo! It's a peaceful world until an enemy appears..."
Oh, thanks.phoenixgoddess27 said:You could also make it "Yamcha's Revival" it's shorter.
QUOTE said:IIRC The literal translation is "The battle with Piccolo! It's a peaceful world until an enemy appears..."
Haha, nope, doesn't say that either.
"It's been five years since Goku's battle with Piccolo." The last part is right.