I'm up for this, I'm a professional artist anyway so I don't imagine its going to take very long, I did some quick tests with the itp files from SC Evo. and overly speaking it was super easy.
Though some things like the newspaper articles etc, those are a lot more complicated, and for these it'd be easier to just use the files from the PC/PSP versions honestly.
I live in Japan so I have enough Japanese knowledge if/when it is needed, so that could come in handy.
Get me the translations and I can do it. I also have experience with stuff like this too.
Glad to see some interest. I've uploaded some resources that I'd like to share with you privately, but I'm not sure how to send private messages here. Do I need to have more posts before having the permissions to do so, perhaps?
From what I've skimmed through on
this thread, it looks like it might be a bit of a pain to edit these graphics. But I know that most of the images that need editing are simple flat images so maybe it won't be so bad. I recommend editing one image first, and then trying to run the game with the single edited image to see if it works correctly and doesn't crash.
very interesting stuff and i am very much looking forward to this
any plans to do this for the rest of the Evolution series? i know 2 was released on psp, but they abstained from releasing 3rd on vita/psp because of all the censorship
Yes, definitely interested. Second Chapter is next on the list, but I don't know how long it will take.
Third is also confirmed for a 2017 English release on PC, so I could look into it once that's released. And if Zero/Ao ever get localized, I'd be interested in doing those too.
Finally, I have some progress to report on translating dialogue prompt options:
I finally got some scenes that were crashing before to work correctly. Since I was editing EDDecompiler to support the Evo version of FC, I kept thinking that my Evo-related edits were causing issues. But it turns out that the EDDecompiler just had a bug all along, unrelated to my edits. Now that I know what the issue is, I should be able to fix the bug and get all dialogue prompt options translated.
Once that's done I will start looking at the files in the text folder, to translate things like items, crafts, arts, and quests.