Translation Zoids Saga DS: English Translation

WampThing

New Member
Newbie
Joined
Aug 30, 2012
Messages
4
Trophies
0
XP
77
Country
United States
Yah i totally hear yah i dont want to let it die, n i want to help keep this rolling. I didnt dive too much into that last patch, but seems like its a little step forward. Ill look into trying to understand the work ahead. i hav a bit of programming experience n tools to use.
 

SGOS

Member
Newcomer
Joined
Aug 30, 2012
Messages
5
Trophies
0
XP
2
Country
Canada
Wamp, how much coding experience do you have? do you know hexidecimal? I'm currecntly going through some tutorials n reading about it, after that, it'll be table flipping time >:)

on a side note, my sister has agreed to help me translate portions that are not in kanji, she is reknowned in my highschool as something of a legend in the Japanese class, and is taking the intermediate in uni with a 97 or something in the first level course. So she's pretty competent. creditantials aside, she's only helping with small portions for "study use", but i'll see if she can do more.

Also seeing how its been like 2 months with no word from the previous devs, its safe to assume were on our own; so in a word, wanna exchange skype or something and see how good 3 heads are together? PM me yours and i'll add you.
 

WampThing

New Member
Newbie
Joined
Aug 30, 2012
Messages
4
Trophies
0
XP
77
Country
United States
Dont really kno any coding, and nvr hacked/patched n e games, like i said earlier im pretty useless other than trying to interperate some programing language. As of right now i dont even kno how/tried to extract the files from .nds format. I plan on looking and brushing up on some stuff this wknd. but thats great that u have some help in the language department.
 

SGOS

Member
Newcomer
Joined
Aug 30, 2012
Messages
5
Trophies
0
XP
2
Country
Canada
aufp5s.jpg


Another minor development lol

so after comparing different Zi-data i can be 99% sure that the writing in the red box means something along the lines of "damage" or "attack" and that the writing in yellow means "accuracy", how did this assumption arise? the bottom area never goes above 100, and if that was attack that would mean most of the weapons on the local beginner zoids were about as powerful as trinity liger lol; something we know isn't true or possible.

I've decided to throw anymore of these i can find online because I know at least some people need them to help them understand how the game works till either some better devs come along and translate the game or I get good enough to start really translating the hell outta this monster, the latter will take a lot longer.
 

WampThing

New Member
Newbie
Joined
Aug 30, 2012
Messages
4
Trophies
0
XP
77
Country
United States
You prolly kno, and I am trying to get the feel so sorry, but to me it looks like you are in the weapon/equipment screen (Guessing comparing with the gba:legacy game). I say that because of the 1-3 ( thats like the range i think). And in that there you get the Weapon Damage (AT), Weapon Accuarcy [0-100% like you where saying] (HR), Weapon Range/Area Damage (TG), Weapon EP consumption [which is prolly the ten] (EP), Weapon Weight (WP), The Weapon Class or Attribute is probably in there
 

[D]aRk[D]rEam

Member
Newcomer
Joined
Jun 11, 2010
Messages
17
Trophies
0
XP
61
Country
Italy
aufp5s.jpg


Another minor development lol

so after comparing different Zi-data i can be 99% sure that the writing in the red box means something along the lines of "damage" or "attack" and that the writing in yellow means "accuracy", how did this assumption arise? the bottom area never goes above 100, and if that was attack that would mean most of the weapons on the local beginner zoids were about as powerful as trinity liger lol; something we know isn't true or possible.

I've decided to throw anymore of these i can find online because I know at least some people need them to help them understand how the game works till either some better devs come along and translate the game or I get good enough to start really translating the hell outta this monster, the latter will take a lot longer.

Right now my main concern is focused on two things: the graphic part and the memory pointers; all the text you can see in that menu (like those in the red and yellow "box") are part graphic instead of text, so i need to actually dig and find them and try to edit them (if my knowledge allow me to do so) and understand those memory pointers, I still cannot do that properly.
 

SuzieJoeBob

NOT a New Member
Member
Joined
Dec 20, 2008
Messages
687
Trophies
0
XP
1,313
Country
United States
As long as you tried, I am fine. It'll be translated when the time comes, or it won't. I at least thank you for giving translating a shot, and it seems that your were able to do something, unlike most people (including me)!!!
 

ultrapowerpie

Member
Newcomer
Joined
Oct 15, 2012
Messages
17
Trophies
0
XP
146
Country
United States
I may not know Kanji, but I have played Zoids Legacy a few times and I do have access to Zoids Saga 2, which are the same game (one in English).

What I could do is take the DS game and compare it to it's older compatriots Kanji wise and look for similarities and whatnot. The big thing obviously would be the commands list as I don't see a huge difference in them between the games using GameFAQS. Same method can be used to translate the parts that have Zoids Saga 2's text for story.


That is if you need help there. I'd really like to at least see the combat/menu system translated if nothing else. However I'll need to know if you're on board or what you need specific help with before I start anything.
 

BlazingTiger

New Member
Newbie
Joined
Dec 30, 2012
Messages
1
Trophies
0
Age
32
XP
53
Country
United States
Hey everyone! Just wanted to thank you for the work that's been done so far. Really would like to get on board with this and help where i can. Also was wondering what kind of progress theres been?

Thanks again!
 

rei_hunter

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Sep 12, 2009
Messages
80
Trophies
1
XP
359
Country
I think i have the uhm.... ALPHA Version (Which Translates the Menu, Zoid Names and whatnot) i aint sure where it is atm.
 

Reidmere

New Member
Newbie
Joined
Mar 25, 2013
Messages
2
Trophies
0
Age
38
XP
53
Country
United States
I actually decided that I plan on creating a Zoids Legacy MMO, likely browser-based.
This project is on my list after I improve my PokeNet server, which is tied in priority with the Kilala robot that I'm building.
If you know Java, or would be willing to learn it, please give me a holla.

I have much working on the PokeNet server, but need someone to fix things and add functions, such as adding evolution stone functions.
If they do well on this, I'll request them for a partner for the Zoids MMO, and possible the original game(s) I'm making later down the road.
I just am limited on the time I have to study Java, as I have a small family, am studying electronic engineering and other programming languages,
am running a home business, running a web site, one of only two admins on our FB page, designing and building costumes, exc...

So, please pop me a line on FB or email, I can get it faster those ways (phone app for both), if you're interested! (check sig)
 
  • Like
Reactions: gamered

Kaldric

Well-Known Member
Member
Joined
May 9, 2011
Messages
121
Trophies
0
Age
40
XP
160
Country
United States
So i take it this project is dead? such a shame..I really love zoids, and if I could help I would but I know nothing of translation, cracking or coding
well i'mma bump this page..just incase someone wishes to pick up, anyways if they have a complete version notify me please.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    SylverReZ @ SylverReZ: https://www.youtube.com/watch?v=TKyNPg7UIIc