ROM Hack Dragon Ball Kai - Ultimate Butouden English Translation

Status
Not open for further replies.

machomuu

Drops by occasionally
Member
Joined
Sep 4, 2009
Messages
8,464
Trophies
1
Location
The Courtroom
XP
878
Country
United States
HtheB said:
Waiting for the next update with typo fixes
tongue.gif
(also the name of King Kai)
I don't think typo fixes should be a priority
unsure.gif
.
 

HtheB

Well-Known Member
Member
Joined
May 15, 2006
Messages
878
Trophies
1
Age
36
Location
Bize Her Yer Trabzon
Website
www.HtheB.com
XP
3,112
Country
Netherlands
The default header is in Japanese. A lot of people doesn't like this
tongue.gif

Also, I actually didn't like the icon either...
So I decided to change this and I've updated the header of the game
tongue.gif



Old header and icon:
oldbk.jpg


New header + icon:
newic.jpg

For the people that are interested to change it like I did, Just download "dsbuff" over here:
http://filetrip.net/f3100-dsbuff--v1-Final.html

Oh and the icon:
iconn.gif


Have fun!
 

blahkamehameha

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 31, 2010
Messages
271
Trophies
0
XP
267
Country
United States
Very impressive work guys.

I hope to see this go all the way in case there's not an official english release. I find it very odd one hasn't even been announced by now.
 

Phoenix Goddess

The Ninja's Protégée
Member
Joined
Apr 25, 2009
Messages
3,799
Trophies
0
Age
110
Location
Away from civilization.
XP
799
Country
United States
blahkamehameha said:
Very impressive work guys.

I hope to see this go all the way in case there's not an official english release. I find it very odd one hasn't even been announced by now.

Just because it hasn't been announced yet doesn't mean it won't be.
There will be an official localization. All Dragon Ball games have the same localization rate as a Pokemon game.
 

blahkamehameha

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 31, 2010
Messages
271
Trophies
0
XP
267
Country
United States
*Thinks of Dragon Ball Online* Hm, suppose you're right.

Never said it wouldn't come out in America and Europe, just said it was odd that it hasn't been announced for either yet. When past Dragonball games are usually announced what regions they'll be coming out in before the japanese release, not after.
 

Phoenix Goddess

The Ninja's Protégée
Member
Joined
Apr 25, 2009
Messages
3,799
Trophies
0
Age
110
Location
Away from civilization.
XP
799
Country
United States
blahkamehameha said:
*Thinks of Dragon Ball Online* Hm, suppose you're right.

Never said it wouldn't come out in America and Europe, just said it was odd that it hasn't been announced for either yet. When past Dragonball games are usually announced what regions they'll be coming out in before the japanese release, not after.

Doesn't quite matter when you know it'll most likely get localized in English. Many people want this game because Dragon Ball is popular. The makers know this aand will most likely localize it on that fact.
 

kaizer3000

Well-Known Member
Member
Joined
May 11, 2008
Messages
156
Trophies
0
XP
94
Country
Malaysia
...great work.
but even if it does come out in english, i rather play undub version instead...i STILL having difficulty hearing a foreign goku yelling out "kame hame haaa" as well as Vegita's localised voice sounding like Ginyu (japanese voice Ginyu)...
 

ShinRyouma

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 6, 2008
Messages
955
Trophies
0
Age
44
Location
Surabaya
XP
183
Country
Indonesia
HtheB said:
The default header is in Japanese. A lot of people doesn't like this
tongue.gif

Also, I actually didn't like the icon either...
So I decided to change this and I've updated the header of the game
tongue.gif



Old header and icon:
oldbk.jpg


New header + icon:
newic.jpg

For the people that are interested to change it like I did, Just download "dsbuff" over here:
http://filetrip.net/f3100-dsbuff--v1-Final.html

Oh and the icon:
iconn.gif


Have fun!
If Elza still releasing patch, you better change the header after he released the final patch, unless you want to change the header everytime he released a patch update.
 

kaizer3000

Well-Known Member
Member
Joined
May 11, 2008
Messages
156
Trophies
0
XP
94
Country
Malaysia
i personally dont care what the icon looks like...its not as if i will be staring at it 24 hours... XD
 

HtheB

Well-Known Member
Member
Joined
May 15, 2006
Messages
878
Trophies
1
Age
36
Location
Bize Her Yer Trabzon
Website
www.HtheB.com
XP
3,112
Country
Netherlands
ndstuff said:
This dragonball icon is ugly i prefer kai original icon
wink.gif


You don't have to change the icon.
The header of the game is pretty annoying for me since it's in Japanese
tongue.gif

Whenever I want to select the game in the list, it will be there with a Japanese name...

It's just weird when all my other games are just in English
biggrin.gif


QUOTE(kaizer3000 @ Feb 4 2011, 12:47 PM) i personally dont care what the icon looks like...its not as if i will be staring at it 24 hours... XD


Same goes for you too
tongue.gif
 

kosheh

Well-Known Member
Member
Joined
Jan 3, 2009
Messages
571
Trophies
0
Website
Visit site
XP
288
Country
United States
oh

okay

I was just goofing around with the MSG files last night, thinking "I'm gonna work on a translation for this" but somehow kept missing all the files that I *had* to translate

Thanks to you guys, now I don't have to. No, seriously, I'm really glad you're doing this rather than give me another thing to do x) It would have been nice though because I would've been able to learn about DBZ ):

But if you want me to work on any graphics for the game
which I probably will anyway if SOMEONE'S GRAPHICS are not as sexy

just lemme know. You can check my work on the two Naruto Shinobi Retsuden patches if you need some confirmation on that :V


SmokeFox said:
machomuu said:
HtheB said:
Waiting for the next update with typo fixes
tongue.gif
(also the name of King Kai)
I don't think typo fixes should be a priority
unsure.gif
.
Agreed, it is a fighting game not a RPG.
Doesn't matter; this isn't Zero Wing and the creator wouldn't want to have a translation that's criticized for its awkward grammar and rampant typos
Fixing the typos = more professional look. When I play someone's patch, I give props to that person if it has nice graphic editing and a good script, because it shows that they put their all into making that patch look its best.

EDIT: I have some of my files still open in my hex editor. Do you want me to clean them up and share them with you?
Actually, if you want me to just help out, I don't mind doing that either; just don't want you getting mad that I'm stepping on your toes or anything.
 

pokefloote

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 20, 2009
Messages
2,669
Trophies
2
XP
1,991
Country
United States
Graphic translation is definitely needed! The main menu is kinda annoying to get around, haha
tongue.gif


Thanks for this patch. :>
 

Blunt

Active Member
Newcomer
Joined
Feb 3, 2011
Messages
26
Trophies
0
XP
168
Country
United States
Alex_32571 said:
Graphic translation is definitely needed! The main menu is kinda annoying to get around, haha
tongue.gif


Thanks for this patch. :>

agreed on that one =D

waiting for the next patch
 

Nobunaga

Empty
OP
Member
Joined
Apr 19, 2010
Messages
2,077
Trophies
1
Age
29
XP
2,652
Country
Greece
kosheh said:
oh

okay

I was just goofing around with the MSG files last night, thinking "I'm gonna work on a translation for this" but somehow kept missing all the files that I *had* to translate

Thanks to you guys, now I don't have to. No, seriously, I'm really glad you're doing this rather than give me another thing to do x) It would have been nice though because I would've been able to learn about DBZ ):

But if you want me to work on any graphics for the game
which I probably will anyway if SOMEONE'S GRAPHICS are not as sexy

just lemme know. You can check my work on the two Naruto Shinobi Retsuden patches if you need some confirmation on that :V


SmokeFox said:
machomuu said:
HtheB said:
Waiting for the next update with typo fixes
tongue.gif
(also the name of King Kai)
I don't think typo fixes should be a priority
unsure.gif
.
Agreed, it is a fighting game not a RPG.
Doesn't matter; this isn't Zero Wing and the creator wouldn't want to have a translation that's criticized for its awkward grammar and rampant typos
Fixing the typos = more professional look. When I play someone's patch, I give props to that person if it has nice graphic editing and a good script, because it shows that they put their all into making that patch look its best.

EDIT: I have some of my files still open in my hex editor. Do you want me to clean them up and share them with you?
Actually, if you want me to just help out, I don't mind doing that either; just don't want you getting mad that I'm stepping on your toes or anything.
Nope thx i have too much help at the moment a philip is fixing the graphics and the pointers to fix some words etc.
You will see a new patch very soon.
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Xdqwerty @ Xdqwerty: https://youtu.be/eFb28u5GPsU?si=35a7C58FgPbaxIMm