This thread can be used to find the latest translation files for <a href='index.php?showtopic=147638'>Configurable USB Loader</a> and the <a href='index.php?showtopic=174304'>Configurator</a> in your language.
Translators: feel free to make new posts when you make a new version, but also edit your original post to store the latest version as well, or use a Google Docs link (<a href="http://gbatemp.net/index.php?showtopic=205397&view=findpost&p=2557282" target="_blank">instructions here</a>) so that the link to the file never changes. That way, the links in this top post won't become stale.
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->All translation links:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
Click a contributor's name to see their translation. Where there are multiple contributors for a language, check each to find the latest available version.
<b>Cfg Loader:</b>
<a href="http://cfg-loader.googlecode.com/svn/trunk/Source/Languages/lang.pot" target="_blank">English template</a>
Italian translation by <a href="http://docs.google.com/leaf?id=0BzeYkviuzBG7MGJlNDVlM2ItYWY4My00NDM2LWJjMmItNGViNWExMjYzNjNj&hl=it" target="_blank">Cambric</a>
Dutch translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2556007'>tj_cool and wiiuser2</a>
Spanish translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2553282'>TyRaNtM</a>
German translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2594892'>Geridian</a>, <a href='index.php?act=findpost&pid=2554791'>WiiNero</a>, <a href='index.php?act=findpost&pid=3004663'>FIX94</a> and <a href='index.php?act=findpost&pid=3313117'>TheRealVisitor</a>
French translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2564276'>Jabe</a>
Brazilian Portuguese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2600431'>mangojambo</a>, <a href='index.php?act=findpost&pid=3151730'>leonleao</a> and <a href='index.php?act=findpost&pid=3625320'>tarcis</a>
European Portuguese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=3399885'>pplucky</a>
Simplified Chinese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2615814'>kavid</a>, <a href='index.php?act=findpost&pid=2553547'>happycipher</a> and <a href='index.php?act=findpost&pid=2620272'>clamis</a>
Traditional Chinese translation <a href='index.php?act=findpost&pid=2613500'>nhlay</a>
Japanese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2595911'>hosigumayuugi</a>
Korean translations by <a href='index.php?act=findpost&pid=2630512'>sarangx</a> and <a href='index.php?act=findpost&pid=3032471'>cheeries4u</a>
Greek Translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2775057'>xxdimixx</a>
Danish Translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2792546'>Fox888</a>
Turkish Translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=3611880'>tuzruhu</a>
Norwegian translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=3590964'>Stigmatic</a>
<b>Configurator:</b>
<a href="http://gwht.wikidot.com/local--files/configurable-options/sample_cdbs.zip" target="_blank">English defaults</a>
Spanish translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2261081'>PabloACZ</a>
French translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2507481'>orwel</a>
Dutch translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2556007'>wiiuser2</a>
Italian translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2594373'>wiixale</a>
Japanese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2643758'>hosigumayuugi</a>
German translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=3768585'>FIX94</a>
<!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Configurable USB Loader Translation Files<!--sizec--></span><!--/sizec-->
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Usage:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
The translation files come as a single file called <language>.lang where <language> can be any string. The file must be saved using UTF-8 format (this can be done in Notepad). These files should be stored in the languages subdirectory of the base directory of Cfg (typically sd:/usb-loade/languages/). The file that will be used is set by the "translation" option in config.txt. Hence, perform the following actions to install a new language for Cfg:<ol type='1'><li>Download <language>.lang from the links below.</li><li>Add "translation=<language>" to config.txt</li></ol><b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Translating:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
Note that for translations with special characters (see the image below for the non-special characters), you need to add load_unifont=1 into config.txt.
To make your own translation, download <a href="http://cfg-loader.googlecode.com/svn/trunk/Source/Languages/lang.pot" target="_blank">the English template</a>, change the file name to <your_language>.lang, then edit the msg_str lines.
Translations come in the form:
<!--c1--><div class='codetop'>CODE</div><div class='codemain'><!--ec1-->msgid "Additional config:"
msgstr ""<!--c2--></div><!--ec2-->
In this case, you would replace the text "Additional config:" with whatever is in msgstr.
"\n" is used within some strings to represent a new line. "%" followed by a string of characters and numbers represents a variable that will be filled in at runtime, like a game's name or ID. You can put this % string anywhere within your replacement, but you cannot change the order of % strings very easily.
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Character Set:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
There are two sets of characters in Cfg. The first set consists of the Latin sets of characters with a few extra characters like ★ for "Captain ★ Rainbow". This set is fixed in the console views, but you can change the look of the GUI characters by adding a font_uni.png file to the base directory (or theme). The font_uni.png file can be generated from any font with the Configurator and this font can be of any size. These characters can be seen in the following image (displayed in the Cfg console font):
<img src="http://i299.photobucket.com/albums/mm309/Dr_Clipper/font_uni.png" border="0" class="linked-image" />
And here are the characters themseves so that you can copy and paste them if you like:
�☺☻♥♦♣♠•◘○◙♂♀♪♫☼►◄↕‼¶§▬↨↑↓→←∟↔▲▼
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?
@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_
`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
αβΓπΣσµτΦΘΩδ∞φε∩★€ ™
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿
ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞß
àáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ
ĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğ
ĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿ
ŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞş
ŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſ
ƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒƓƔƕƖƗƘƙƚƛƜƝƞƟ
ƠơƢƣƤƥƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƳƴƵƶƷƸƹƺƻƼƽƾƿ
ǀǁǂǃDŽDždžLJLjljNJNjnjǍǎǏǐǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǝǞǟ
ǠǡǢǣǤǥǦǧǨǩǪǫǬǭǮǯǰDZDzdzǴǵǶǷǸǹǺǻǼǽǾǿ
The remainder of the Unicode font set is encoded in the file unifont.dat. This file changes the look of the font in both the console and the GUI. The Configurator can generate this file from an existing font. The characters that appear here must be of the size 8*16 or 16*16, but they are scaled to the size of the GUI font when used in the GUI. To use this font, you must add "load_unifont=1" to your config.txt
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Links:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<i>See "All translation links" section above.</i>
<!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Configurator Translation Files<!--sizec--></span><!--/sizec-->
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Usage:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
The translation files come as a set of files with the .cdb (Configurator DataBase) extension, typically zipped. Simply unzip the files and store them without changing their names in the same directory as the Configurator executable.
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Translating:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
To make your own translation, download <a href="http://gwht.wikidot.com/local--files/configurable-options/sample_cdbs.zip" target="_blank">the sample cdbs</a>, then edit them.
Translations come in three forms. An example control looks like:
<!--c1--><div class='codetop'>CODE</div><div class='codemain'><!--ec1-->TO_colors_radb | For bright backgrounds | bright<!--c2--></div><!--ec2-->
The first string is the control name and must not be changed. The second string (after the |) is the tootltip that will appear when you hover the mouse over the control. The third is the text that appears on the control. To perform a translation, replace the second and third strings. Note: the third string is optional. Not all controls have text.
Another form of translation is for certain strings in the Configurator and looks like:
<!--c1--><div class='codetop'>CODE</div><div class='codemain'><!--ec1-->strings0 | "Invalid option on line {0} ({1}):" # {0} is line number, {1} is the reason<!--c2--></div><!--ec2-->
In this case, the listed string (indicated via number) will be translated by replacing the text within the quotes. {0} and other numbers will be replaced by text and the replacement hint will usually be given via comment (starting with '#').
The third form of translation is for the menus in the main Configurator form and they look like:
<!--c1--><div class='codetop'>CODE</div><div class='codemain'><!--ec1-->menus1 | "&File"<!--c2--></div><!--ec2-->
This is similar to the strings format, but with the addition of the & character before keyboard shortcuts into the menu (accessed by the Alt key). The & character is not printed, but will make the following character underlined when accessing the menu via the keyboard (Alt-F will select the file menu for example). Feel free to set the shortcut letter to whatever you like, but try to ensure all translations in each menu have unique shortcuts.
Within any translation, the '\' character will be replaced with a new line, allowing you to space out your tooltips and strings nicely and so on.
Further instructions are located in configurator.cdb within the sample cdbs zip.
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Links:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<i>See "All translation links" section above.</i>
Translators: feel free to make new posts when you make a new version, but also edit your original post to store the latest version as well, or use a Google Docs link (<a href="http://gbatemp.net/index.php?showtopic=205397&view=findpost&p=2557282" target="_blank">instructions here</a>) so that the link to the file never changes. That way, the links in this top post won't become stale.
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->All translation links:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
Click a contributor's name to see their translation. Where there are multiple contributors for a language, check each to find the latest available version.
<b>Cfg Loader:</b>
<a href="http://cfg-loader.googlecode.com/svn/trunk/Source/Languages/lang.pot" target="_blank">English template</a>
Italian translation by <a href="http://docs.google.com/leaf?id=0BzeYkviuzBG7MGJlNDVlM2ItYWY4My00NDM2LWJjMmItNGViNWExMjYzNjNj&hl=it" target="_blank">Cambric</a>
Dutch translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2556007'>tj_cool and wiiuser2</a>
Spanish translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2553282'>TyRaNtM</a>
German translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2594892'>Geridian</a>, <a href='index.php?act=findpost&pid=2554791'>WiiNero</a>, <a href='index.php?act=findpost&pid=3004663'>FIX94</a> and <a href='index.php?act=findpost&pid=3313117'>TheRealVisitor</a>
French translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2564276'>Jabe</a>
Brazilian Portuguese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2600431'>mangojambo</a>, <a href='index.php?act=findpost&pid=3151730'>leonleao</a> and <a href='index.php?act=findpost&pid=3625320'>tarcis</a>
European Portuguese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=3399885'>pplucky</a>
Simplified Chinese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2615814'>kavid</a>, <a href='index.php?act=findpost&pid=2553547'>happycipher</a> and <a href='index.php?act=findpost&pid=2620272'>clamis</a>
Traditional Chinese translation <a href='index.php?act=findpost&pid=2613500'>nhlay</a>
Japanese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2595911'>hosigumayuugi</a>
Korean translations by <a href='index.php?act=findpost&pid=2630512'>sarangx</a> and <a href='index.php?act=findpost&pid=3032471'>cheeries4u</a>
Greek Translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2775057'>xxdimixx</a>
Danish Translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2792546'>Fox888</a>
Turkish Translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=3611880'>tuzruhu</a>
Norwegian translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=3590964'>Stigmatic</a>
<b>Configurator:</b>
<a href="http://gwht.wikidot.com/local--files/configurable-options/sample_cdbs.zip" target="_blank">English defaults</a>
Spanish translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2261081'>PabloACZ</a>
French translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2507481'>orwel</a>
Dutch translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2556007'>wiiuser2</a>
Italian translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2594373'>wiixale</a>
Japanese translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=2643758'>hosigumayuugi</a>
German translation by <a href='index.php?act=findpost&pid=3768585'>FIX94</a>
<!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Configurable USB Loader Translation Files<!--sizec--></span><!--/sizec-->
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Usage:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
The translation files come as a single file called <language>.lang where <language> can be any string. The file must be saved using UTF-8 format (this can be done in Notepad). These files should be stored in the languages subdirectory of the base directory of Cfg (typically sd:/usb-loade/languages/). The file that will be used is set by the "translation" option in config.txt. Hence, perform the following actions to install a new language for Cfg:<ol type='1'><li>Download <language>.lang from the links below.</li><li>Add "translation=<language>" to config.txt</li></ol><b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Translating:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
Note that for translations with special characters (see the image below for the non-special characters), you need to add load_unifont=1 into config.txt.
To make your own translation, download <a href="http://cfg-loader.googlecode.com/svn/trunk/Source/Languages/lang.pot" target="_blank">the English template</a>, change the file name to <your_language>.lang, then edit the msg_str lines.
Translations come in the form:
<!--c1--><div class='codetop'>CODE</div><div class='codemain'><!--ec1-->msgid "Additional config:"
msgstr ""<!--c2--></div><!--ec2-->
In this case, you would replace the text "Additional config:" with whatever is in msgstr.
"\n" is used within some strings to represent a new line. "%" followed by a string of characters and numbers represents a variable that will be filled in at runtime, like a game's name or ID. You can put this % string anywhere within your replacement, but you cannot change the order of % strings very easily.
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Character Set:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
There are two sets of characters in Cfg. The first set consists of the Latin sets of characters with a few extra characters like ★ for "Captain ★ Rainbow". This set is fixed in the console views, but you can change the look of the GUI characters by adding a font_uni.png file to the base directory (or theme). The font_uni.png file can be generated from any font with the Configurator and this font can be of any size. These characters can be seen in the following image (displayed in the Cfg console font):
<img src="http://i299.photobucket.com/albums/mm309/Dr_Clipper/font_uni.png" border="0" class="linked-image" />
And here are the characters themseves so that you can copy and paste them if you like:
�☺☻♥♦♣♠•◘○◙♂♀♪♫☼►◄↕‼¶§▬↨↑↓→←∟↔▲▼
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?
@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_
`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
αβΓπΣσµτΦΘΩδ∞φε∩★€ ™
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿
ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞß
àáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ
ĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğ
ĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿ
ŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞş
ŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſ
ƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒƓƔƕƖƗƘƙƚƛƜƝƞƟ
ƠơƢƣƤƥƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƳƴƵƶƷƸƹƺƻƼƽƾƿ
ǀǁǂǃDŽDždžLJLjljNJNjnjǍǎǏǐǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǝǞǟ
ǠǡǢǣǤǥǦǧǨǩǪǫǬǭǮǯǰDZDzdzǴǵǶǷǸǹǺǻǼǽǾǿ
The remainder of the Unicode font set is encoded in the file unifont.dat. This file changes the look of the font in both the console and the GUI. The Configurator can generate this file from an existing font. The characters that appear here must be of the size 8*16 or 16*16, but they are scaled to the size of the GUI font when used in the GUI. To use this font, you must add "load_unifont=1" to your config.txt
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Links:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<i>See "All translation links" section above.</i>
<!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Configurator Translation Files<!--sizec--></span><!--/sizec-->
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Usage:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
The translation files come as a set of files with the .cdb (Configurator DataBase) extension, typically zipped. Simply unzip the files and store them without changing their names in the same directory as the Configurator executable.
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Translating:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
To make your own translation, download <a href="http://gwht.wikidot.com/local--files/configurable-options/sample_cdbs.zip" target="_blank">the sample cdbs</a>, then edit them.
Translations come in three forms. An example control looks like:
<!--c1--><div class='codetop'>CODE</div><div class='codemain'><!--ec1-->TO_colors_radb | For bright backgrounds | bright<!--c2--></div><!--ec2-->
The first string is the control name and must not be changed. The second string (after the |) is the tootltip that will appear when you hover the mouse over the control. The third is the text that appears on the control. To perform a translation, replace the second and third strings. Note: the third string is optional. Not all controls have text.
Another form of translation is for certain strings in the Configurator and looks like:
<!--c1--><div class='codetop'>CODE</div><div class='codemain'><!--ec1-->strings0 | "Invalid option on line {0} ({1}):" # {0} is line number, {1} is the reason<!--c2--></div><!--ec2-->
In this case, the listed string (indicated via number) will be translated by replacing the text within the quotes. {0} and other numbers will be replaced by text and the replacement hint will usually be given via comment (starting with '#').
The third form of translation is for the menus in the main Configurator form and they look like:
<!--c1--><div class='codetop'>CODE</div><div class='codemain'><!--ec1-->menus1 | "&File"<!--c2--></div><!--ec2-->
This is similar to the strings format, but with the addition of the & character before keyboard shortcuts into the menu (accessed by the Alt key). The & character is not printed, but will make the following character underlined when accessing the menu via the keyboard (Alt-F will select the file menu for example). Feel free to set the shortcut letter to whatever you like, but try to ensure all translations in each menu have unique shortcuts.
Within any translation, the '\' character will be replaced with a new line, allowing you to space out your tooltips and strings nicely and so on.
Further instructions are located in configurator.cdb within the sample cdbs zip.
<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Links:<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<i>See "All translation links" section above.</i>