So I was happy to see that there was French screentexts in the US version of Zelda Phantom Hourglass, but after playing for a while, I have to say it must have been done by either monkeys or Google Translation... There are weird words I don't even know the signification, and really weird expressions. For example, Linebeck once says to Link "Je te pompe Link !" which could mean "I'm giving you a blowjob, Link" and doesn't mean anything that could be related to the context where it is said in the game... What the hell ?
I hope the European version will have a more decent translation
I hope the European version will have a more decent translation