psycoblaster said:this game just came out recently in korean so if anybody is willing to be my romhacker, i can be the translator
Pm me if you have any questions I'll be glad to help.Don't ask me to figure everything out though.Sp33der said:psycoblaster said:this game just came out recently in korean so if anybody is willing to be my romhacker, i can be the translator
Imight wanna be your romhacker, but don't expect anything godly
Noitora said:Pm me if you have any questions I'll be glad to help.Don't ask me to figure everything out though.Sp33der said:psycoblaster said:this game just came out recently in korean so if anybody is willing to be my romhacker, i can be the translator
Imight wanna be your romhacker, but don't expect anything godly
Njstar japanese WP might do the trick.Sp33der said:Noitora said:Pm me if you have any questions I'll be glad to help.Don't ask me to figure everything out though.Sp33der said:psycoblaster said:this game just came out recently in korean so if anybody is willing to be my romhacker, i can be the translator
Imight wanna be your romhacker, but don't expect anything godly
i won't lawl, i know how hard rom hacking can be,
gto any good korean text viewers?
psycoblaster said:notepad views korean. (well on my computer of course,...)
and microsoft word works just as well. (if you have one)
and emeditor.
if you can view this:
?? ? ? ???
then the above programs will work.
can a korean table be downloaded from google or something?
psycoblaster said:emeditor is not free (though I got a free serial code from google)
if you dump the text, then give em to me and i'll start translating
and i'll make a translation ASAP.
if any other koreans want to help me, feel free
psycoblaster said:because of my current time zone, it is time for me to sleep. (11:20 PM)
so once I come back from swimming tmrw, (about 5:00PM)
i will start translating.
make sure you have loads of texts for me (i will have nothing else to do tmrw T^T)
and be sure you start learning some rom hacking. Ask noitora if he can get the rom to support single byte ascii (then that will be enough to do a translation)
or ask members in romhacking.net for help
make sure you have it all ready b4 I come
It seems you've gotten interested in translating this tooNoitora said:1byte support? One Piece gearspirit, eh?
No, No it's not like that! I won't bite more than I can chew, after all I'm not interested in this game at all.aznanimefreak1 said:It seems you've gotten interested in translating this tooNoitora said:1byte support? One Piece gearspirit, eh?hahaha. Man its been like Translation Request Mania lately.
aznanimefreak1 said:Wow this is by far the best translation out there; both quality and length wise. There was many things that needed to be translated. I mean WWOWWW! there were many graphical translations. I just hope you outdo yourself and make this patch even better somehow.
aznanimefreak1 said:Umi means beach or ocean. Also its strange I cant even read the hidden text. I don't even see japanese characters at all..