[Released] Toukiden Kiwami English Patch

Discussion in 'PSP - Hacking & Homebrew' started by Bánh Mì, Nov 21, 2016.

  1. Bánh Mì
    OP

    Bánh Mì Member

    Newcomer
    28
    41
    Jan 24, 2015
    Ho Chi Minh City, Vietnam
    Download the patch v0.9.7 : MEGA 4shared google drive
    Update 1/28/2017 patch v0.9.8: MEGA 4shared
    Change log:
    All boost has been translated.
    How to apply the patch:
    Extract the patch and Put the LINKDATA_A.BIN into this path PSP_GAME/USRDIR and replace the old one using UMDGen. Enjoy!

    Important note: when you reach chapter 8&10, you have to save your progess and turn off auto save game from settings and switch to the original game because the patch have bug and i dont know what exatcly what cause it.
    for the detail, the game will crash everytime you moved to the ice cave, so make sure to save the game before and after quest. sorry for this convinience. After that you can switch to my patch now, but remember the cave problem, because you just not moved to the cave one but more time through the game.
    Note 2: this patch using version 1.0, so dont try to apply the patch to the newest version, it'll not work.
    Note 3: this will be my first and last release the patch for this game, so dont ask for futher update.

    What Translated:

    All 216 main mission
    All side quest mission
    All Mitama name 99% (1% name that i cant find)
    All corrected demon name inclue smal and big oni.
    System text almost 80%
    Armor, weapon and costume 5%
    Materials name: 20%
    Boost Translated: 70%


    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Last edited by Bánh Mì, Jan 28, 2017
    SLiV3R, Outsider, luckymouse0 and 8 others like this.


  2. Zander1995

    Zander1995 GBAtemp Regular

    Member
    272
    73
    Nov 11, 2015
    United States
    1. Are you using the Vita translation as a base?
    2. If you aren't, why not?
    3. You're going to need a lot of assembly hacking to get this into any kind of decent state.
     
  3. Bánh Mì
    OP

    Bánh Mì Member

    Newcomer
    28
    41
    Jan 24, 2015
    Ho Chi Minh City, Vietnam
    1. Im not.
    2.cuz i dont have an vita
    3. i base on the data on wiki and myself.
     
  4. Zander1995

    Zander1995 GBAtemp Regular

    Member
    272
    73
    Nov 11, 2015
    United States
    1. You should
    2. You don't need a vita to rip text from the game's files
    3. Half of what you've translated in those screenshots doesn't make any sense.
     
  5. Tobirama_senju

    Tobirama_senju Member

    Newcomer
    14
    2
    Apr 5, 2016
    oh this is nice, i've been waiting for someone to pick up again toukiden kiwami, i was playing the partial english patch and i hope this time it gets fully translated.:yay:
     
  6. soluuloi

    soluuloi Member

    Newcomer
    35
    13
    Feb 25, 2015
    OP is Vietnamese right?
     
  7. Bánh Mì
    OP

    Bánh Mì Member

    Newcomer
    28
    41
    Jan 24, 2015
    Ho Chi Minh City, Vietnam
    ùm người việt.
    update:
    - horn material(item) all done, most of the material im translated not meaning anything, becuz the limit of word, but im still convert them into alphabet to easy look than original japanese. this take me alot of time and its all shit.
    - mitama skill name and decription 30%
    - fix some option button and wrong popup message.
    Maybe i will release first patch on this chrismas.
    ps: sorry for my bad bad english.
     
    n1dminhd likes this.
  8. Zander1995
    This message by Zander1995 has been removed from public view by raulpica, Nov 27, 2016, Reason: Rude -rp.
    Nov 26, 2016
  9. soluuloi
    This message by soluuloi has been removed from public view by raulpica, Nov 27, 2016, Reason: Reply to trashed post -rp.
    Nov 26, 2016
  10. thieftheodore

    thieftheodore Member

    Newcomer
    34
    8
    Jun 10, 2016
    Indonesia
    why don't you just rip the english script from the pc version?
     
  11. Rex0009

    Rex0009 Member

    Newcomer
    31
    10
    Sep 27, 2016
    United States
    Hey,

    Sending you good vibes!!

    Ripping the data from the english version would be your best bet...use something like GREP or the Find/Replace search function in Madedit
    to find the english text and then move it to the japanese. This 'might' not be 1 to 1 and could require some edits.

    but it could cut significant time off your project.
     
  12. Zander1995
    This message by Zander1995 has been removed from public view by raulpica, Nov 27, 2016, Reason: Still better than doing nothing -rp.
    Nov 27, 2016
  13. soluuloi
    This message by soluuloi has been removed from public view by raulpica, Nov 27, 2016, Reason: Reply to trashed post -rp.
    Nov 27, 2016
  14. Zander1995
    This message by Zander1995 has been removed from public view by raulpica, Nov 27, 2016, Reason: Reply to trashed post -rp.
    Nov 27, 2016
  15. Tsune

    Tsune Newbie

    Newcomer
    2
    1
    Nov 27, 2016
    Both of you make good points there, he *should* use the official translation if he hopes to get any real work done anytime soon. That is if he plans to work alone on the project, but if he gets a helping hand it will be up to them whether they want to use it or not.

    Just remember to not make a discussion in this thread as to not go off topic. And i'm sorry if you take this the wrong way, not want to reprimand you guys, I have no power whatsoever, just trying to avoid flames. :teach:

    And good luck on this Bánh Mì.
     
  16. Bánh Mì
    OP

    Bánh Mì Member

    Newcomer
    28
    41
    Jan 24, 2015
    Ho Chi Minh City, Vietnam
    well, lot of negative comments, so i decide still working on this patch but not to share and keep it for myself, thanks you all for the advice.
     
  17. Rex0009

    Rex0009 Member

    Newcomer
    31
    10
    Sep 27, 2016
    United States
    Dude,

    don't let negativity bring you down. if you need any assistance send me a PM.

    and still keep sharing your progress, there are allot of awesome people here who are interested and would love to help out
     
    Bánh Mì likes this.
  18. Bánh Mì
    OP

    Bánh Mì Member

    Newcomer
    28
    41
    Jan 24, 2015
    Ho Chi Minh City, Vietnam
    thank you, i'll try to fix all the meanless stuff i was done so far, but not a material cuz its so many of them, small update if you want to know that more skill has been translated.
    ps: i know that am not good, but i try to make the patch to everyone cant understand japanese just like me.
     
  19. Rex0009

    Rex0009 Member

    Newcomer
    31
    10
    Sep 27, 2016
    United States
    Your fine,

    Language is difficult, your skilled because you can speak vietnamese and english, if you need some translation assistance, and can wait send me some things your having trouble with
     
  20. Bánh Mì
    OP

    Bánh Mì Member

    Newcomer
    28
    41
    Jan 24, 2015
    Ho Chi Minh City, Vietnam
    did you know japanese? @Rex0009
    here another update:
    Fixed more name of Demon
    Change the name of all the mission from chapter 1 to 8 base on the data on Fandom Wikia
    More Boost Translated (inclue mitama boost, combine mitama boot, combine combine armo boost, hotspring boost)
    Translated more system text.
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    lcie nimbus likes this.
  21. Frikov

    Frikov Newbie

    Newcomer
    1
    1
    Dec 3, 2016
    Burkina Faso
    Very impressive on how fast you are working on this judging from your updates.
    Keep up that great work !
     
    Bánh Mì likes this.
  22. Rex0009

    Rex0009 Member

    Newcomer
    31
    10
    Sep 27, 2016
    United States
    Yes! I speak Japanese!

    I see your having space issues like with "(S " missing the second bracket in some of your statuses!

    I would definitely take a look at the english file's for the pc version, and see if you can find a work around!

    but great job
     
  23. Bánh Mì
    OP

    Bánh Mì Member

    Newcomer
    28
    41
    Jan 24, 2015
    Ho Chi Minh City, Vietnam
    @Rex0009 thanks you, but the patch i think it almost done, just a few more boost need to translate, anyway, now im using the data on vita version to translate the rest of them, so, i will release the patch soon, thanks you guy for watching my progress.
    P/s: the patch have a bug and i will explain later.
     
    KainLegacy535 likes this.
  24. luckymouse0

    luckymouse0 Mad Scientist

    Member
    119
    90
    Oct 20, 2014
    Argentina
    Future Gadget Laboratory
    Thank you for this!

    Your work on this is amazing!
     
  25. lcie nimbus

    lcie nimbus 100th degree asskicker

    Member
    1,275
    759
    Dec 25, 2015
    Canada
    Alberta , Canada
    well thanks for translating , and also is the bug the one that freezes the game when you create a character , that can be bypassed by creating a char , then patching the game , ( I think) or so I heard .