1. Darukeru

    OP Darukeru GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 30, 2016
    Messages:
    103
    Country:
    Mexico

    [​IMG]

    Notes

    Hello,

    This is a personal translation project for the Nora to Toki no Koubou: Kiri no Mori no Majo game, I've been working on it for a few weeks and I wanted to share a demo (alpha) version with you.

    As a disclaimer I have to mention that this is my first attempt to translate a game, I'm not a romhacker and I'm not a graphic artist. And also you should know that my level of Japanese is very basic, for that reason your feedback is more than welcome.
    Also I should mention that none of the terminology is final and changes may be made in future releases.
    If you want to know more about what has been translated you can visit the link in the changelog section. Keep in mind that this is an alpha release.

    Game description
    Screenshots

    [​IMG] [​IMG] [​IMG]
    [​IMG][​IMG] [​IMG]
    [​IMG] [​IMG]


    [​IMG] [​IMG] [​IMG]
    [​IMG][​IMG] [​IMG]
    [​IMG] [​IMG]

    Credits


    Enjoy~​
     
    Last edited by Darukeru, Feb 20, 2021
  2. zfreeman

    zfreeman GBAtemp Maniac
    Member

    Joined:
    Mar 9, 2013
    Messages:
    1,245
    Country:
    United States
    Not to sound like Monty Python, but I'm with the villagers on this one. Witches bend the laws of physics; Nora is altering time and practicing what sounds like alchemy. I'm not saying she's thee witch, I'm just saying she's a witch.
     
    Last edited by zfreeman, Apr 7, 2020
  3. notrea11y

    notrea11y GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Dec 24, 2019
    Messages:
    241
    Country:
    Germany
    Looks pretty adorable.
     
  4. quickthrow

    quickthrow Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Dec 16, 2018
    Messages:
    5
    Country:
    United States
    Keeping an eye on this.

    I've played the Japanese original. The gameplay cycle is very similar to Atelier Annie, but with some extras, especially pets! The colour palette feels softer/cosier too. It's a cute game.
     
  5. tomrev

    tomrev GBAtemp Fan
    Member

    Joined:
    Oct 19, 2009
    Messages:
    364
    Country:
    United States
    What a cute game. Wait for playing.
     
  6. hoshea

    hoshea Member
    Newcomer

    Joined:
    Mar 17, 2015
    Messages:
    16
    Country:
    Indonesia
    Finished playing this game months ago with BAD ENDING..
    I can understand Japanese, but with limited kanji libraries.. I really wanted to play this game properly..

    worth to watch this progress, anything you need help with, I'll help however i can.
     
  7. takechiyo

    takechiyo Member
    Newcomer

    Joined:
    Feb 24, 2018
    Messages:
    42
    Country:
    Indonesia
    woahh so cool gotta make sure to try it
     
    Darukeru likes this.
  8. Darukeru

    OP Darukeru GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 30, 2016
    Messages:
    103
    Country:
    Mexico
    Thank you, I'll keep it in mind. Someone with a more advanced level of Japanese would speed up the translation process by a lot.
     
  9. zfreeman

    zfreeman GBAtemp Maniac
    Member

    Joined:
    Mar 9, 2013
    Messages:
    1,245
    Country:
    United States
  10. Darukeru

    OP Darukeru GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 30, 2016
    Messages:
    103
    Country:
    Mexico
    I'm not actively looking for a translator. But if someone were to be enough interested in helping to translate this particular game as to contact me, then I'd be interested in their help. I already opened a thread in the RHDN Personal Projects section, but I'd keep in mind your suggestion to post in the Help Wanted section, thanks.
     
    zfreeman likes this.
  11. jonothan.stevens

    Newcomer

    Joined:
    Jan 28, 2012
    Messages:
    37
    Country:
    United States
    Since I don't know the language, I have nothing to offer but encouragement...but I have lots of that! Good luck and keep at it...I know I for one would be hugely interested in being able to play this title in English!
     
    banjo2 likes this.
  12. Darukeru

    OP Darukeru GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 30, 2016
    Messages:
    103
    Country:
    Mexico
    Thank you, is good to know that there are people interested in this game
     
    Vulpes-Vulpeos and banjo2 like this.
  13. Shikiinai

    Shikiinai Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Apr 14, 2020
    Messages:
    6
    Country:
    United States
    Hey! I've been playing this game and would love to help with the translation.
     
  14. Darukeru

    OP Darukeru GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 30, 2016
    Messages:
    103
    Country:
    Mexico
    Hi, that's great, I'll contact you via PM to discuss how you would like to contribute to the translation project; or if you prefer to use a different contact method just let me know. Have a nice day!
     
    zfreeman and Shikiinai like this.
  15. Shikiinai

    Shikiinai Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Apr 14, 2020
    Messages:
    6
    Country:
    United States
    Sounds good!
     
  16. tomrev

    tomrev GBAtemp Fan
    Member

    Joined:
    Oct 19, 2009
    Messages:
    364
    Country:
    United States
    Wait for fully translation. Thank you.
     
  17. Darukeru

    OP Darukeru GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 30, 2016
    Messages:
    103
    Country:
    Mexico
    Hi everyone, this is a quick update to announce the state of the project. I must mention that through the past year the project didn't progress very much, due to several circumstances I wasn't actively working in the project, IRL matters. But my translator partner translated a lot of the project files, mostly all of the non-story event scripts have been translated and inserted.
    Regarding the story scripts, the bad thing is that not much progress had been made in terms of quantity, the good thing is that all of the story scripts are inserted following the same process, this means that these can be inserted into the game right after they're translated.
    Also, I managed to translate/edit many more of the graphic assets, including a few problematic ones; the rest of the yet untranslated assets had been identified in their majority, except a couple sign board images. I should also mention that among those untranslated images there are several graphics heavily artistic (?), most of them contain places names and board signs, like this. I'd try to get some help to edit these images and try to mimic the font used, as this goes beyond my images editor amateurish level.

    This list includes most of the new advancements:

    Graphics

    • All the main menu buttons
    • Save/Load screen
    • Shopkeeper menus and windows
    • 51/67 character name labels
    • Item icons have been modified
    • Extras section labels and windows
    • Some of the Requests windows and labels have been modified
    • Garden harvest/reap floating buttons
    • Forest touch buttons (Go Home, Collect more, To Hinterlands)


    [​IMG][​IMG][​IMG]

    Text scripts

    Common:
    • Monsters file (enemies list)
    • Monster BA (Enemies descriptions)
    • Skill (names of the skills and their affects in battle)
    • Skills BA (Skills descriptions)
    • Chara (characters names)
    • Chara book (characters descriptions)
    • Collect (names of the places where you can collect items)
    • Feature (messages used when collecting items)
    • Item (list of items)
    • Item book (descriptions of the items)
    • List BGM (Playable BGM list)
    • List Ending (Playable Endings)
    • List BG (Background list)
    • Map Link I (Places/nodes you can visit in town 1)
    • Map Link T (Places/nodes you can visit in town 2)
    • Map Link W (Places/nodes you can visit in the overworld map)
    • Request event (Messages used when completing requests)
    • NPC Messages (well...)
    • Text Data Screen Shop (Shops strings and dialogues)
    • Doukoku (Alchemy strings and dialogues)
    • Text Data Screen Request (dialogues used when doing requests)
    • Text Data Screen R Map (collecting items messages)
    • Text Data Screen Sai (messages used when collecting items in the forest)
    • Text Data Screen W Map (collecting items in the world map)

    Event dialogues:
    • 3-20
    • 849-851
    • 860-870
    • 875, 888, 890
    • 1173
    • 1253-1256


    [​IMG][​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG][​IMG]
     
    Last edited by Darukeru, Feb 6, 2021
    hoshea, swosho, plasturion and 3 others like this.
  18. hoshea

    hoshea Member
    Newcomer

    Joined:
    Mar 17, 2015
    Messages:
    16
    Country:
    Indonesia
    Awesome update!
    I wanted to help for those pixel arts but.. typography is not my specialty.
    If there is anything graphical (non-font) need to be done, may be I can do it.

    *I have tried to edit that part you are refering to, and I failed lol.
     
  19. Darukeru

    OP Darukeru GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Apr 30, 2016
    Messages:
    103
    Country:
    Mexico
    Thanks!
    Don't worry about it, thank you for trying to help .
    Well, I think all the graphics yet to edit have some degree of font (not pixel art as the one I linked to, just normal fonts or small fonts).

    At the moment I can't remember if there are any graphics that I could ask you for help with, but if you were to identify any element in the screenshots that you might like to retouch, just leave a message and we can discuss it. For example, I still don't know/ haven't done my research on how to insert a translation team logo screen, yet I have in mind to design one, your help might come in handy with that.
    Cheers
     
    Last edited by Darukeru, Feb 9, 2021
    Isegrim and hoshea like this.
  20. Kiichin

    Kiichin Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Oct 9, 2013
    Messages:
    5
    Country:
    Brazil
    My gf and I have always wanted to play this game (specially her, she's been waiting for almost ten years LOL).
    I couldn't believe when I googled it's name today and found this thread.
    Thanks so much for the translation, really looking forward to it!
     
    Darukeru likes this.
Draft saved Draft deleted
Loading...

Hide similar threads Similar threads with keywords - [Release][Alpha], Translation, Project