ROM Hack Official translation requests topic

Status
Not open for further replies.
lol, seems like this game has multiple names, gamefaqs says the full name is this:
Game Name
Katekyoo Hitman Reborn! DS Flame Rumble X - Mirai Chou-Bakuhatsu!!

thought i'd clear this up.

090724104743296.jpg
 
it was just requested. No one is gonna translate unless it interests them. Stop spamming. You'll just be flamed even more
 
shadowhunter93 said:
it was just requested. No one is gonna translate unless it interests them. Stop spamming. You'll just be flamed even more

yeah i just noticed that, sorry, i modded it to the full name
 
can some1 who knows good japanese preferably translate Doki Majo Plus ??
its sooo many txt and awnsers to give and such it would be nice to be able to read what everybody is saying
smile.gif
 
I wanted to say that i second the monster rancher 2 translation. Please some one who knows how do it.
 
Project_Zero said:
I wanted to say that i second the monster rancher 2 translation. Please some one who knows how do it.

Ahem.

Tony PlutonijPlease do not make useless replies to this post by saying "Oh yes, I want this translation too" or "Yeah, I second this!"
One request is enough and you're not contributing! And remember that this is just for requesting, small debates are allowed but don't converse here too much, and don't start projects here. If you decide to start a project, create new topic for it!

You're not supposed to say that you second something. That doesn't help, and yes I realize this doesn't help any translations either.
 
QUOTE said:
You're not supposed to say that you second something. That doesn't help, and yes I realize this doesn't help any translations either.

You can actually but it probably is not gonna do much. Expect to be ignored.
 
Game name
Suzumiya Haruhi no Chokuretsu (DS)

Release date
2009-05-28

Game info
Its an RPG. seems like a block rpg like Fire Emblem, however the cut scenes are superb, great voice audio (for a ds) and with the anime's cast. The seems to be about another chronicle where Haruhi drags kyon and the gang to do something to prevent boredom. With The Melancholy being a humongous hit in Japan, and with "haruhism" to follow, the game should be quite popular those faithful to the series

Screenshots
http://www.youtube.com/watch?v=4aHQDz84U6k


I'm a die hard Haruhi fan whos even still faithful dispite Kadokawa's trolling with an arc in the series now. If this game where to be translated, which shouldn't be as hard as most since quite a bit is spoken tho it is texty. Anywho, if this were to be translated, I would like to thank you humbly in advance.
 
Hi, I would like to know how you made to bring the games? if someone wants to tell me by PM would be very nice.

But if someone could translate this game into English in the area is really great.

dcn2ds0f.jpg



Detective Conan: Detective Trainer 2

Thank you
smile.gif
 
lizard81288 said:
Game Name:
Puyo Puyo 7

Release Date:
07/30/09 JP

Game Info:
its a puyo game, its kind of like tetris

puyo_puyo_7_wxp.jpg
There's alredy a PP7 translation project(not on this site though)
 
Requested Translation: Blood Of Bahamut

5262.png


(sorry if i double posted the requested)
 
KumoriRyuX said:
Can anyone translate this game into english please?


Game name
4007 - Kateikyoushi Hitman Reborn! DS Flame Rumble X

Release date
7/23/09

Game info
Info:This game is a 2D sidescrolling fighter that's a sequel and continuation of the previous game. It is based on the storyline of the anime/manga series.

Genre: Action

Language: Japanese

This game will mostly likely not be released in the U.S. like the other games of this series.

Screenshots
Box Art:
960156_124873_front.jpg


Screenshots:
s30c8a80e2d9f1e175f611b595c51f827.jpg
s65d2e762f6911fe6f9b9c9ec29861b32.jpg
sc28508ac16b7eb631bcfa659895619ad.jpg
s50683e48e6a2771532779f9c360cfc5f.jpg


Thanks to anyone that will translate this game!
Good news for the three people who've requested this: I already started - but have nowhere near enough to release a patch. I have a job and haven't gotten much done. D:
It's just the main menu for now, and only one character's dialogs....one of them I still have no idea of its function.
There's like no room to write anything in English though ):

I'll translate their power names or something before releasing a patch.
 
Yungmoney said:
can som1 message me a guide or tell me how to add patches to roms after uve extracted them and what is an untrimmed file
You've posted this exact thing in at least 4 different threads now. Your answer could easily be found on Google, and I've already told you that in other threads. STOP posting this everywhere. THIS thread is where your translation request should have gone, but instead you chose to make the request in the translation index thread...

Start reading, and stop posting.
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum