- Joined
- Jun 16, 2008
- Messages
- 3,587
- Trophies
- 0
- Age
- 29
- Location
- Land of England
- Website
- gbatemp.net
- XP
- 915
- Country
The plan is i'm brushing it up as i'm going along to make it understandable and most importantly playable.
Waiting for the repacker. And at least it's an understandable translation.psycoblaster said:909 files which is over 2 MB in size that is going to be translated with Google Translate but no clue to get the text file back into tmx_event...
This is gonna be great...
Yeah, even if it is understandable, it is 2MB we are talking about. That's more than 500 pages of text.luke_c said:Waiting for the repacker. And at least it's an understandable translation.psycoblaster said:909 files which is over 2 MB in size that is going to be translated with Google Translate but no clue to get the text file back into tmx_event...
This is gonna be great...
What I'm trying to say is that there are many translators out there that might be willing to translated all the text in this game.luke_c said:Well, in the end, this is MY project and no one has to use it.
Yeah well I did say I was looking for Translators but no one seemed to fill me up on that offer.zeromac said:Hey how did you get the text file from the game xD i want to translate a random game with google translate FTL
You've gotta find what encoding for the text the ROM uses, then write a dumper (And repacker.)
What I'm trying to say is that there are many translators out there that might be willing to translated all the text in this game.psycoblaster said:QUOTE(luke_c @ Dec 29 2009, 09:21 PM) Well, in the end, this is MY project and no one has to use it.
If there are translators that are actually willing to help you, then I think the result will be better even for you (I guess)
If you are editing google translated text so it becomes readable, that's still work you are doing.
Instead of doing all that work, I guess editing the script with real translations will be something better. (For all that work, you know.)
Well anyways good luck
greator said:I'm bumpin coz no one offers to help with the translation, it is stuck for months now.
pokemon GS got its full patch weeks after the release, more than one patch! There's like 5 team workin with pokemon.
I'm just asking for the hacking and translation pro's, to help doing this Love Plus project, cuz this game is phenomenon.
greator said:BUMP!!!
How come you guys forgot about the best Dating sim in NDS?! PLease....for the girls sake released a translation patch for this beautiful game.
Forget Tokimeki, forget pokemon, forget random rpg, this is the game you should be working on.
Lazy727 said:jjewel is already translating this and she's doing a great job. if your so adamant about translating, see if you can join up with her.