jjjewel
Reaction score
306

Joined

Profile posts Latest activity Postings Downloads Trophies About

  • hello, how is the tomodachi collection translation so far? i am waiting for an Ap fix and cheats to be compatible
    iamKHEEMchi
    iamKHEEMchi
    She's on Hiatus and would not be entertaining any translations. I also think she never said she will translate that game
    Hi. I was wondering how the love plus plus translation went.
    jjjewel
    jjjewel
    No idea. Is there a translation project for it? I'm not working on it, though. (I'm currently too busy to work on any game translations.)
    ThePuppyAtheist
    ThePuppyAtheist
    So no love plus plus...;-;
    (Do you want a gofundme page)
    To Ms.jjjewel. I have 1 question.How to make more space for text translation on PSP games. So far I got no problem for text translation but when comes to character name,(name that appear above text message) I can't add more font..... They says to change pointer for more space but still it's confuse me. I try to learn it from YouTube and romhacking but I totally lost.....
    jjjewel
    jjjewel
    Sorry again for not replying. But if you have this kind of question, it's better to post a thread in the forum so that other people can help answer your question. My suggestion is just keep reading documents about pointers and you'll eventually find one that you understand.
    takeya yuki
    takeya yuki
    It's ok and thanks again. I will try my best
    If I want invite you to join my project. Will you join it?
    jjjewel
    jjjewel
    As I posted earlier, I'm still too busy to start or join any projects. Sorry about that. (And sorry that I just saw your comment.)
    takeya yuki
    takeya yuki
    OK and I wish for you successful in life^ ^
    Hey JJEWEL :D Thanks for everything so far. It's amazing.
    It's me again. I have a question. Will your translation team be translating rest of the Prince of Tennis games for the Nintendo DS?
    jjjewel
    jjjewel
    I won't translate them but I don't know if others will translate them or not. (Currently I'm busy with a lot of things so I don't have plans to start or join any translation projects.)
    Hello jjjewel. To begin, I dont know much English, but I plan to translate Spanish Love Plus.

    Would you do me a big favor if you will dejarais translation tools did you use to you.

    If there is any objection, I would like to know why, and if we could come to some agreement.
    jjjewel
    jjjewel
    I don't have any objection if you want to translate the game based on the English translation patch, but I don't provide hacking tools, so you'll have to find a hacker to make tools for you if you want to translate it.
    Hello im kuro_neko and i am a fan of your work...sorry for my bad english...and so...
    jjjewel can i ask for help?

    I want to make english translation for storm lover 2nd...but i dont know how to do it...but most games are english patched...so what should i do?...most forums that i had visited
    Says that it's easier to make translation patch...
    Thank you jjjewel for answer my lucky star questtion. Can i ask you one more thing i a big fan of your work and Code Geass: Lelouch of the Rebellion (Game) - Code Geass. But it not fully in english is there a way to make 100% english and playable
    jjjewel
    jjjewel
    You can keep praying that someone will fully translate it in English, or you can start learning Japanese so you don't have to rely on others to translate it for you. :)
    Hi I need your help I change everything to english but can play it in english every time i put the game files back together and play it it still in japaanese. The games is call lucky star Moe drill
    jjjewel
    jjjewel
    That game is a Japanese game so it is in Japanese. As far as I know there is no English patch for it, so you won't be able to play it in English.
    Hello ! I just now had the guts to register and also to say big thank to you for the hard work in translating games ! You've made my otome heart go doki doki //slapped. I admire your efforts and want to have an advice from you about translating games.
    jjjewel
    jjjewel
    You can post your questions on corresponding sub-forums. (EX. For NDS post in NDS hacking and translation sub-forum, for PSP post in PSP hacking and homebrew sub-forum.) If I can answer, I will. (This way you'll get more responses from other people too, as I'm not quite active in the translation scene lately.)
    Thank you very much translating all those bishies for us, im blind at Japanese
    What is your next project *W* i hope you gonna transate the other of Storm Lovers series too heheh sorry for the trouble
    • Like
    Reactions: iamKHEEMchi
    jjjewel
    jjjewel
    I'm taking a long break after this. There are a lot of otome games being localized, so I'll wait and see what we'll get from these companies before starting other fan translation projects. :)
    First of all I want to thank you for all your hard work. I admire your efforts and also love the games you have translated. I can't believe all you've done for all of us (otome games lovers).
    I'd really like to know what's your motivation.

    And I also want to know what's your favorite otome game character. Sorry If I'm too annoying xDU

    Thanks a lot for everything. I hope you have a nice rest after all this :)
    jjjewel
    jjjewel
    People don't translate games I want to play, so I just translate them myself. That's pretty much my reason for translating games. ^_^
    jjjewel
    jjjewel
    My favorite characters change quite often. But off the top of my head; Kei (best prince) & Himuro (best megane) from GS1, Mio from Storm Lover (best airhead. It used to be Shitara GS3), Wataru from Brothers Conflict (Best shota), Onii-chan from Lover Revo (Best big brother), guys from Signal DS (I just love them. :P)
    Are you going to translate a new game?
    • Like
    Reactions: tgywal
    jjjewel
    jjjewel
    No plans as of now. ^_^
    S
    Shinon
    an english patch for the game Shin seiki Evangelion: Girlfriend of Steel 2nd has not been created yet?
    S
    Shinon
    Hope you could translate one of the Pretty Rhythm games on the 3ds
    Hi Jewel! I'm interested in translating the Tenipuri Doki Doki Survival game. I've been trying to extract the files, but I can only get .bin files. :/ What program did you use to extract the nds files??
    • Like
    Reactions: tgywal
    jjjewel
    jjjewel
    Tenipuri games aren't simple to hack, so if you don't have experience with rom hacking, it'd be too difficult for you. A program called Tinke can extract sub-files in the bin files, but there are still a lot of processes you need to do to extract the scripts. (That's why I don't start a project for it. It's very difficult.)
    For the games you have translated ,please have a Proofreader , i mean someone to check the English
    jjjewel
    jjjewel
    By the way, I usually post my translation as videos on my YouTube channel jjjewel2010, which I'm open for suggestions and corrections. I also avoid translating popular games as there's a high chance better translators might translate them and they can do much better job than I do. ^_^
    S
    Shinon
    Popular games as in the english subbed videos thats in your youtube videos?
    jjjewel
    jjjewel
    By popular games, I mean games that usually get top votes in "what games you want to get translated" polls.
    Hi Jjjewel! Are there any updates regarding the SLK patch? I hope I don't sound rude >< Again, thanks for all your effort ^_^
    jjjewel
    jjjewel
    If there's any update, I'll post in the thread, so you can check it there. :D
    Just wanna say thanks Jewel. Thank you for everything you have done, you are an amazing person.
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…

jjjewel

Well-Known Member
Level 4
XP
522 XP
Level 5
533 XP
Levels up in
11 XP
Level progress
94%
General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    K3Nv2 @ K3Nv2: Sorry for accidentally bending over