Kumatanchi translation

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Benandanti, Sep 24, 2008.

Sep 24, 2008

Kumatanchi translation by Benandanti at 11:51 AM (21,205 Views / 0 Likes) 33 replies

  1. Benandanti
    OP

    Newcomer Benandanti Advanced Member

    Joined:
    May 21, 2007
    Messages:
    85
    Country:
    United Kingdom
    Currently there's a few guys from 4chan working on this, but they could always use some more translators and hackers to help out.

    [​IMG]

    Currently, the prologue has been uploaded to http://kumatrans.wikidot.com/start and the raw text data taken straight from the game can be found at http://www.rapidshare.com/files/147824498/script.rar.html. However, there seems to be problems re-inserting it, supposedly concerning the size of the speech bubbles and font issues.



    Any help would be appreciated, I'm sure.
     


  2. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    umm...I guess I can help if you do need help.
    I'll have to take a look at the file system first as I'm in school right now.
     
  3. Benandanti
    OP

    Newcomer Benandanti Advanced Member

    Joined:
    May 21, 2007
    Messages:
    85
    Country:
    United Kingdom
    Thanks. Those working on it don't consider the text used in the game to be too complicated, but already there's a few discrepancies in what's translated so far between the couple of translators they do have.

    As for the technical details, I'll repost what's I think is relevant from the original thread:


    Meh, doesn't support 1 byte text.
    Translating "hello" like "?????" will be a bitch and I won't have enough room for a translation (unless you want all the text like "battle" as "btle". I could hack the pointers, creating more room but that's out of my league. I'll look into the font now, probably won't work so don't count on it.


    It's in multiple files, 422 files, even. Making it into file (in order) will takes ages. If I can fix the font I will.

    Replaced the font with Dokidoki's font.

    Having a look at the file, some have spaces between text while others have ? between the text. If I cant simply type over the ? things may look weird every now and then.
    eve_prol_a02.kds has it
    eve_rabi_c01.kds does
    eve_rabi_e02.kds does
    Not all of them do, heck about 3/10 do but still, fyi
    (sorry, the machine I'm on right now doesn't have east asian language support)

    Hope this gives you an impression of how things are going so far. To be honest, I'm sure that they could work out the translation by themselves eventually, but very few of them have any substantial knowledge of rom hacking.

    In any case, this topic was intended just to let people know that there is a translation going on and any help would be appreciated, rather than a demand for people to start working on it right away.
     
  4. psycoblaster

    Member psycoblaster Divine

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,132
    Location:
    Seoul.. (in Korea)
    Country:
    Korea, South
    the single byte ASCII can be supported by switching the font file with a game that supports single byte ASCII.

    but remember, you cannot switch the files around if they have different extensions in most cases.
     
  5. Benandanti
    OP

    Newcomer Benandanti Advanced Member

    Joined:
    May 21, 2007
    Messages:
    85
    Country:
    United Kingdom
    Yeah, I think they were trying the font file from Dokidoki Majo Shinpan to get round the problems they were having.
     
  6. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    back from school, I'll see what I can do about this gem.
     
  7. Paranoid Mouse C

    Member Paranoid Mouse C GBAtemp Regular

    Joined:
    Jan 29, 2006
    Messages:
    134
    Location:
    In your heap, shifting bits.
    Country:
    United States
    Wow, I hope anonymous continues in their effort to get this translated. As for me, I keep making her cry [​IMG]
     
  8. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    *sigh* Found 2 fonts so far I think there are 3? Or something like that.I would like the one responsible for the project to PM me I want to discuss some things.
     
  9. -Mew-

    Member -Mew- GBAtemp Regular

    Joined:
    Aug 20, 2008
    Messages:
    245
    Location:
    Croatia
    Country:
    Croatia
    I dont think hes online right now on 4chan hes probably american so timezone problems...
     
  10. CongLat

    Newcomer CongLat Newbie

    Joined:
    Sep 25, 2008
    Messages:
    3
    Country:
    United States
    Hello everyone, this is the one "responsible" for the project. If you can't get a hold of me here, on my newly created account, then you can contact me on the wiki. Right now we're working on translation and ripping of the script and we are in need of a new rom hacker for inserting the translated texts. Also, I'd like to thank Benadanti for creating this thread.

    About the fonts, I could only find two, one is kumafont.nftr and the other is kumafont_e.ntfr which seems to be English characters only.
     
  11. DarthNemesis

    Member DarthNemesis GBAtemp Maniac

    Joined:
    Feb 19, 2008
    Messages:
    1,208
    Country:
    United States
    Wow this is the easiest game I've seen so far to hack. There's not even a pointer table, just a block of null-terminated strings. What exactly is the problem with the font?

    Edit: I see, it ignores the character widths.
     
  12. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    I replaced both kuma fonts with one from the YS translation but as it seems there is one more font somewhere, open the whole rom with a hex editor and search for RTFN there are 3 results I think.
     
  13. DarthNemesis

    Member DarthNemesis GBAtemp Maniac

    Joined:
    Feb 19, 2008
    Messages:
    1,208
    Country:
    United States
    There are only 2 fonts. The third "RTFN" is in the arm9.bin at 0x38938, but it's just the header strings. Probably the code to read the font.
     
  14. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    My bad then [​IMG]
    I wonder what's causing those big spaces between the letters...
    I doubt it's the font since I've replaced both of them...
     
  15. DarthNemesis

    Member DarthNemesis GBAtemp Maniac

    Joined:
    Feb 19, 2008
    Messages:
    1,208
    Country:
    United States
    The problem is that the game ignores the offset values from the NFTR file and just uses 13 for every character. You'd probably need to hack the arm9 to get it to use the correct value, and the speech balloons would probably need to be fixed too.
     
  16. CongLat

    Newcomer CongLat Newbie

    Joined:
    Sep 25, 2008
    Messages:
    3
    Country:
    United States
    Thanks everyone for the valuable information. Currently I'm the only one doing the hacking on the project, and I'm not too experienced with it. So if there are any rom hackers or tile editors that want to join, feel free to PM me or join the wiki with a message of what you want to do.
    Thanks everyone.
     
  17. CongLat

    Newcomer CongLat Newbie

    Joined:
    Sep 25, 2008
    Messages:
    3
    Country:
    United States
    To elaborate, we have got much of the script and menu translated, and would be able to release a beta patch if we could get someone who could hack the arm9.bin to fix the text offset.
    So, we're still looking for a rom hacker!
    If you think you can help PM me here or drop by http://kumatrans.wikidot.com/ and IM me there or post on the forums.
    Thanks to anyone that helps!
     
  18. -Mew-

    Member -Mew- GBAtemp Regular

    Joined:
    Aug 20, 2008
    Messages:
    245
    Location:
    Croatia
    Country:
    Croatia
    Just to remind everyone they still need a hacker.
     
  19. sleeping_forest

    Newcomer sleeping_forest Member

    Joined:
    Aug 30, 2008
    Messages:
    43
    Country:
    Canada
    is this project still being worked on?
     
  20. YoYoDS

    Newcomer YoYoDS Newbie

    Joined:
    Nov 25, 2008
    Messages:
    4
    Country:
    United States
    Yes I would also like to know if people are still working ont this. This game is one of the most detailed games on the DS and I really want to play this. I thought I could just mess around and play it without the translation but all I seem to be doing is making the character cry.

    I don't completely understand hacking/translations, but I think someone above wrote "btl" instead of "battle" -that's totally acceptable if you can't fit the words. I don't really care I just want to understand how to play.

    if more people were interested in playing this game would it motivate someone to finish this project? DS needs more detailed games like this.

    I hate how nintendo makes a new console and then says: "ok we made 3 or 4 really good games, well let other game companies make the rest of the games for our handheld or console." Then we get an arsenal of crappy games for nintendo. Why can't nintendo keep making mario games, or sequels until they make a new console? They're usually the ones who know how to take full control of each handheld or vgconsole's potential (I mean for graphics, gameplay replay value, etc.) And to further my point, if you go to gamespot > wii > top games > usually you find like 3 or 4 games with a good score. And they're usually mario games.
     

Share This Page