Is there any chance of just a name/rule translation being released?
That's just about all I'm looking for at the moment and it seems like everything there's already done.
It is done when it is done, I guess. No alpha release with just translated names and rules. Just be patient.
It is done when it is done, I guess. No alpha release with just translated names and rules. Just be patient.
So instead of a basic release (Note I'm not even saying alpha, because alpha implies it'd have bugs or be incomplete) of rules and names I get to wait another two months for something that may not come at all and has unwanted parts?
Yes, actually, beggars can't be choosers. I mean, do you think you have some right to this patch right away? Jeeze, quit acting like a baby.
that is a very very good point!!@freelix: Sometimes when in doubt I ask myself who are we working for: I'm yet to hear from a single translator/corrector/cleaner/hacker to speed up the project and release it as is; this is rather the comment from someone who isn't involved in the project and isn't interested in volunteering. Want to see the patch coming out soon? Sweet! So do I! I'm a volunteer, what are you doing to speed it up?
Honestly, I expected that by posting the requirements for an ideal translator for the tutorials, someone would pop out and say "Yai, I love writing fanfiction and I'd like to take care of this specific part of the translation!".
The spanish translation has a full name list (the names are the same as the English would be for the most part), and mission descriptions / objectives in spanish
any chance of sharing the patch for just now? I am translating at the mo and I would like to see how it is going in real terms.
http://jandujar.homelinux.com/index.php/Jump_Ultimate_StarsThe spanish translation has a full name list (the names are the same as the English would be for the most part), and mission descriptions / objectives in spanish
Has this been released? I can certainly understand Spanish infinitely more than Japanese.