ROM Hack Jump Ulimate Stars Translation Project

Arcane

New Member
Newbie
Joined
Sep 4, 2007
Messages
4
Trophies
0
XP
161
Country
United States
Is there any chance of just a name/rule translation being released?

That's just about all I'm looking for at the moment and it seems like everything there's already done.
 

Arcane

New Member
Newbie
Joined
Sep 4, 2007
Messages
4
Trophies
0
XP
161
Country
United States
It is done when it is done, I guess. No alpha release with just translated names and rules. Just be patient.

So instead of a basic release (Note I'm not even saying alpha, because alpha implies it'd have bugs or be incomplete) of rules and names I get to wait another two months for something that may not come at all and has unwanted parts?
 

The_Sympt0m

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jul 31, 2007
Messages
72
Trophies
0
XP
46
Country
United States
It is done when it is done, I guess. No alpha release with just translated names and rules. Just be patient.


So instead of a basic release (Note I'm not even saying alpha, because alpha implies it'd have bugs or be incomplete) of rules and names I get to wait another two months for something that may not come at all and has unwanted parts?

Yes, actually, beggars can't be choosers. I mean, do you think you have some right to this patch right away? Jeeze, quit acting like a baby.
 

leetdude_007

Official GBAtemp Assassin That Has Never Killed An
Member
Joined
Nov 25, 2006
Messages
996
Trophies
0
Age
17
Website
Visit site
XP
167
Country
United States
I guess you guys are collaborating with the mother3 translation team? Sorry if I'm saying something already said.

edit: for advice, of course. they're near completion of the mother3 so they're very busy.
 

mixinluv2u

Well-Known Member
Member
Joined
Jul 20, 2007
Messages
603
Trophies
0
Website
www.glowsticking.com
XP
225
Country
United States
@freelix: Sometimes when in doubt I ask myself who are we working for: I'm yet to hear from a single translator/corrector/cleaner/hacker to speed up the project and release it as is; this is rather the comment from someone who isn't involved in the project and isn't interested in volunteering. Want to see the patch coming out soon? Sweet! So do I! I'm a volunteer, what are you doing to speed it up?
that is a very very good point!!

to everyone else: if you would like to see this project completed faster, then please help!

you can help by playing the game and understand the game. then apply your game knowledge to correct the translations. for example, if you seen certain status-effects happen in the game.. perhaps you can help with clarifying what exactly happens in the game (as opposed to a translator's literal translation).

you can help by cleaning up grammar and spelling mistakes, and you only need English knowledge to do so. if you have minimal Japanese skills on top of strong English skills, then maybe you can even try to clean up the pharsing of some of the translation.

even if you can't do any of that, if you have good online social skills, maybe you can help recruit other people (translators, correctors, rom hackers, etc) to join the project. spread the word!
 

zeppo

change my avatar!
Member
Joined
Jul 30, 2007
Messages
982
Trophies
0
Website
Visit site
XP
6
Country
United States
2 questions:

I am bad at patching games so will you be allowed to post the edited rom for download for this special occasion? since it won't be the real rom...

and also, will the saves we have for the japanese version be compatible with the patched jus?
 

HipN

Well-Known Member
Member
Joined
May 3, 2007
Messages
548
Trophies
0
XP
140
Country
Canada
No. If you can't patch, then don't. We can't post any types of roms here. Although, if you can read, you can probably be able to patch the game.

From what has been said earlier, the (J) saves can work with the patched game.
 

BakuFunn

Flameproof.
Member
Joined
Apr 6, 2007
Messages
1,174
Trophies
0
Age
33
Location
New York
Website
Visit site
XP
140
Country
United States
Shouldnt everyone stop arguing? Lots of people here are new (like me) and want this project to go through. I didnt find out about JUS untill 3 weeks ago. Of course, like other people, I could play through the whole thing through trial and error and completed like 99 percent of the game. I have no idea what the cards do or who half those people are. but I completed it. I dont know what the story is but it is still a good game. If you acually finish this translation, I would love it, but I know I will never know what those cards are or the storyline of this game, if you keep bitching to each other.


EDIT I know you people are keep saying crap like
WHAT ARE YOU DOING TO HELP
THEN YOU DO IT
SHUT UP YOUR NOT HELPING



And every one is telling you to speed up, speed up I agree they shouldnt complain but they dont know a bit of japanese and are busy with life or something. Just stop being angry at them. Its called volunteering for a reason.
 

ngiahz

Active Member
Newcomer
Joined
Jan 2, 2007
Messages
29
Trophies
0
XP
126
Country
these post about the progress of the project is getting pretty annoying. lets get back to actually working on the project and not respond to every irrelevant post.

Honestly, I expected that by posting the requirements for an ideal translator for the tutorials, someone would pop out and say "Yai, I love writing fanfiction and I'd like to take care of this specific part of the translation!".

i guess since no one is volunteering i might take a stab at it. but that depends on how long it is. i think i remember you saying that 4 files needed to be redone. i can start off with one. i've played through the game and have knowledge of japanese. the only thing getting in the way would be my life. cant do too much free work =P
 

DBlaze

I don't know what i'm doing.
Member
Joined
Nov 15, 2006
Messages
526
Trophies
1
XP
2,846
Country
Netherlands
I volunteer to correct some english lines and stuff, since I cant understand jap. one bit.
lecture.gif
 

notnarb

Not narbing it up
Member
Joined
Jun 18, 2007
Messages
1,083
Trophies
0
Website
Visit site
XP
280
Country
The spanish translation has a full name list (the names are the same as the English would be for the most part), and mission descriptions / objectives in spanish
 
G

Gilrad

Guest
I remember running across it randomly when I was first looking for a rom of JUS. Took me a while to realize what was going on
smile.gif
 

flai

Androgynous Apparently :)
Member
Joined
Sep 30, 2006
Messages
850
Trophies
0
Website
Visit site
XP
72
Country
any chance of sharing the patch for just now? I am translating at the mo and I would like to see how it is going in real terms.
 

Mithrandir

Active Member
Newcomer
Joined
Aug 1, 2006
Messages
26
Trophies
0
XP
27
Country
Argentina
The spanish translation has a full name list (the names are the same as the English would be for the most part), and mission descriptions / objectives in spanish


Has this been released? I can certainly understand Spanish infinitely more than Japanese.
http://jandujar.homelinux.com/index.php/Jump_Ultimate_Stars
It's not completed, but it has all the necessary things to play the game (except the tutorials, because they couldn't translate them for technical reasons)
 

Bad Bullet Balli

New Member
Newbie
Joined
Sep 7, 2007
Messages
1
Trophies
0
XP
4
Country
Netherlands
Hi everyone,

I'm sure some of you will be very happy to hear that I actually took the time to read the complete thread so even though I only came upon it a few hours ago I do actually understand what's been going on here and just how long and hard some of you have worked on making this project a success. Quite frankly, I applaud you! I've seen far less dedication to many a commercial project where those involved in it would actually stand to reap substantial financial benefits from it. To think that you kind-hearted people are actually willing to sacrifice such a large portion of your own free time in order to make all of us happy, surely you should be dubbed veritable saints of the modern age.

I realize full well that I come to you at a late junction, but even so I would gladly offer my services should they still be needed. I regret that I cannot hope to decipher even the smallest fraction of Japanese text so I will of no be use with regards to translation. However, I do teach English as a second language and as such I’m quite familiar with the ways in which English grammar can be tortured beyond recognition. In that respect I should be able to comprehensibly rewrite any text that contains within itself at least a clear purpose as to its content into a more linguistically pleasing piece.

Furthermore I have been an anime and manga fan for many a year now and I possess a great deal of knowledge when it comes to quite a number of series that are being represented in Jump Ultimate. Bearing this in mind I think I could quite easily write short introductions to a number of these should this be required of me.

In short, what I’m saying is use me as you will.
 

FAST6191

Techromancer
Editorial Team
Joined
Nov 21, 2005
Messages
36,798
Trophies
3
XP
28,404
Country
United Kingdom
@Bad Bullet Ballistic you will have to wait for beautifulbeast to return to get any correction powers at the site but you are more than welcome to post stuff here.
We are especially on the lookout for those willing to write up a section or three of the piece.bin file (it is effectively an encylopedia entry for each of the featured anime and as such is not required to have a translation) although you are welcome to do whatever.

List of the anime if you want them:

Eyeshield21
I"s
Ichigo 100%
Katei Kyoushi Hitman Reborn!
Captain Tsubasa
Gintama
Kinniku Man
Kochira Katsushika-ku Kameari K?en Mae Hashutsujo (Kochikame as I understand it)
Cobra
Sakigake!! Otokojuku
Jigoku Sensei N?b?/Hell teacher nube
Shaman King
Jungle no Ouja Taa-chan/Jungle King Taa-chan (may be a hard one as the anime ended about 13 years ago)
JoJo's Bizarre Adventure/Jojo no Kimy?na B?ken
Slam Dunk
Saint Seiya
Taizo Mote King Saga
The Prince of Tennis / Tenisu no ?jisama/Tennis no oujisama (there are many further iterations)
D. Gray-man
Death Note
Dr. Slump/Dr. Suranpu
Tottemo! Luckyman
Dragon Ball
Naruto
Ninku ( ????????? )
Hunter x Hunter
Pyu to Fuku! Jaguar (not sure how many fans of this there are around here as it is ostensibly Japanese)
Busou Renkin (alms alchemy apparently, not sure what the scanlation/fansub community uses)
Black Cat
Bleach
Houshin Engi/Hoshin Engi
Hokuto no Ken/Fist of the North Star (over 20 years old now but there was a few reruns and an OVA)
Bobobo-bo Bo-bobo or something similar
Majin Tantei N?gami/ Neuro Private Evil-Eye N?gami Neuro (anime out in a couple of months apparently)
Midori no Makibaoh
Muhyo and Roji's Bureau of Supernatural Investigation/Roji no mahoritsu sodan jimusho (Out in English this autumn/fall apparently)
Yu-Gi-Oh
Yuu Yuu Hakusho
Rurouni Kenshin: Meiji Swordsman Romantic Story aka Samurai X I believe
Rokudenashi Blues (ended 10 years ago)
One Piece
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Call my wifey, tell her pick up stuff on her way over.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Pick up my door dash meat me in the allyway
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Wifey is busy, so ill send my buddy @AncientBoi , in his gimp outfit. "who ordered the 6" sausage?""
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Like subway it's false advertising
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Ok "who ordered the Vienna sausage?"
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Uremum
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    My buddy convince me to download and play poker game with him yesterday, called Four Kings Casino, its pretty fun actually, you create a avatar and walk around in a virtual casino, and play any table, or slots with others online.There's even a dance club and bowling alley.
  • SylverReZ @ SylverReZ:
    They should bring advertisements like this back LOL.
  • BakerMan @ BakerMan:
    or that german ninja turtle commercial
    +1
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Forgot to buy BBQ sauce at the store so made my own ffs
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    Blues Hog BBQ sauces are pretty good.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    My insurance has a thing where if I do a virtual visit they'll just send me a $100 gift card to Walmart I'm about to sell a company my medical history for $100 lol
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    My insurance has a thing called, " Nope, we aren't paying for that." that they like to use on us all the time. Then we play the "Ok we will go to some other insurance company." then they miraculously say ok we will pay for that.
  • The_Dizzy_Vizzy @ The_Dizzy_Vizzy:
    Well look at what the cat dragged in!!!
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Hey, do you feel any older?
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    No I don't
    +1
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    @BigOnYa, not right now
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    @K3Nv2 That's my phrase, stop it
    +1
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Your phrase is I'm not drunk
    +1
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    I feel a discomfort in my throat
  • SylverReZ @ SylverReZ:
    BigOnYa after a long day.
    Xdqwerty @ Xdqwerty: @SylverReZ, hello