Fire Emblem if/Fates Translation Patch Released!

Discussion in 'GBAtemp & Scene News' started by Ryukouki, Jul 8, 2015.

  1. Ryukouki
    OP

    Ryukouki See you later, guys.

    Member
    4,949
    2,614
    Jan 31, 2008
    United States
    fire-emblem-fates-cast-of-characters-official-artwork-3ds-nintendo-640x207.jpg
    A title that I have been following with acute interest as of late is a group over on Serene's Forest that started to translate the newest 3DS Fire Emblem title, Fire Emblem if. Within a short period after release, the team has finally come out and released a translation patch that translates menus, with further work being done to translate the story and other game elements, with the thought that localization is quite a ways off and that certain features may end up being censored. Under the lead of SciresM and Cellenseres, the translation project has made incredible progress in other matters, having fully translated the first several chapters of story dialogue.

    To apply this patch, tread carefully because the means of applying the patch may cause irreversible damage. Unfortunately, the patch is only available to a Nintendo 3DS that is below or equal to firmware version 9.2. It currently works on any 3DS region but may require the region free patch to operate. The patch comes in two flavors: A ROM patcher and the NTR_CFW method.

    The GBAtemp.net Staff will not take any responsibility for any consoles damaged using this exploit. Please proceed with caution, and best of luck. The two methods of patching are linked below.

    :arrow: ROM Patcher Version
    :arrow: NTR_CFW Patch
    :arrow: Link to ongoing discussion
     
    AdanK85, rainparadesamurai and nxwing like this.
  2. endoverend

    endoverend AKA zooksman

    Member
    GBAtemp Patron
    endoverend is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    2,847
    3,560
    Jun 6, 2013
    United States
    Cool :) I already made a thread on this but this is more detailed anyway. Super excited for the story mode patch!

    EDIT: link
     
  3. Ryukouki
    OP

    Ryukouki See you later, guys.

    Member
    4,949
    2,614
    Jan 31, 2008
    United States
    Link it and I'll add it as a discussion link :)
     
    endoverend likes this.
  4. endoverend

    endoverend AKA zooksman

    Member
    GBAtemp Patron
    endoverend is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    2,847
    3,560
    Jun 6, 2013
    United States
    Ryukouki likes this.
  5. gamecaptor

    gamecaptor R.I.P. Densetsu. Legends never die!

    Member
    GBAtemp Patron
    gamecaptor is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    552
    311
    Jan 22, 2004
    United States
    Hyrule most of the time
    Wait, isn't this coming to the US in 2016?
     
  6. Ryukouki
    OP

    Ryukouki See you later, guys.

    Member
    4,949
    2,614
    Jan 31, 2008
    United States
    Yes. It's gonna be a while.
     
  7. WiiUBricker

    WiiUBricker Insert Custom Title

    Member
    7,094
    4,186
    Sep 19, 2009
    Argentina
    Espresso
    Takedown notice incoming. Did they really think they would get away with it?
     
  8. sarkwalvein

    sarkwalvein More coffee, please!

    Member
    GBAtemp Patron
    sarkwalvein is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    5,413
    5,838
    Jun 29, 2007
    Germany
    Niedersachsen
    Wow... Nintendo lawyers already contacted you? They work fast!
    Wait... Perhaps you are a Nintendo lawyer?
     
  9. Chary

    Chary Never sleeps.

    pip Reporter
    GBAtemp Patron
    Chary is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    4,482
    15,890
    Oct 2, 2012
    United States
    The fact that we're at the point where 3DS games can be translated is awesome. Shame that you have to be below 9.2, though. Props to the translation team for having translated that much, in such a short time.
     
  10. DJPlayer

    DJPlayer Banned

    Banned
    542
    186
    May 21, 2015
    Netherlands
    I'm happy to see our project here :)
    THank you mate
     
  11. regnad

    regnad Button Masher

    Member
    1,725
    353
    May 19, 2008
    Wow! Fastest translation ever!

    If we could only get these translating speed demons to work on Ni no Kuni now.
     
    Chary likes this.
  12. XrosBlader821

    XrosBlader821 Digimon Tamer

    Member
    1,537
    852
    Feb 1, 2014
    Gambia, The
    I find this kind of redundand since the Game is going to be localized anyway.
     
    vayanui8 and Maximilious like this.
  13. Prior22

    Prior22 GBAtemp Advanced Fan

    Member
    567
    38
    Sep 23, 2010
    United States
    Instead of translating a game which will eventually come to north america why not work on a quality title which is likely to remain Japanese exclusive. Seems like a waste of resources and time.
     
  14. Bimmel

    Bimmel ~ Game Soundtrack Collector ~

    Member
    1,557
    850
    Jan 28, 2014
    Gambia, The
    So.. my Nand is 4.5 and my EmuNand is 9.8 .. can't play the translation, right?
     
  15. sarkwalvein

    sarkwalvein More coffee, please!

    Member
    GBAtemp Patron
    sarkwalvein is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    5,413
    5,838
    Jun 29, 2007
    Germany
    Niedersachsen
    Why not?
    Just generate a CIA using the patcher and install it into emunand.
     
  16. Bimmel

    Bimmel ~ Game Soundtrack Collector ~

    Member
    1,557
    850
    Jan 28, 2014
    Gambia, The
    "Unfortunately, the patch is only available to a Nintendo 3DS that is below firmware version 9.2."

    So my Nand has to be under 9.2?
     
  17. Verack

    Verack GBAtemp Regular

    Member
    126
    64
    Nov 11, 2010
    United States
    I've answered this exact question a dozen or so times, but I'll do it again for the sake of clarity:

    1.) The fan translation is guaranteed to avoid censorship. Awakening for example had some minor censorship (Tharja's posterior being covered in the NA version, and some discussion of her "boingy bits" in the EU version). Now, considering If/Fates covers "touchy" subjects such as incest, the amie minigame in general ("touching me there will make me feel weak...", "your throbbing thing looks like it'll tear"), and so on. I highly doubt the came will make it through localization without being ripped to pieces.

    2.) The fan translation is faster. They are currently up to Chapter 7, and it's been what, 2 weeks? In that short time, they've translated all dialogue up to the "choose your path" part, along with every single menu/item/etc. I dare say that if the translation keeps this pace, it will be out way before the official translation.

    3.) The fan translation does not have a "localized flavor" to it. That is to say, it doesn't have "funny meme" jokes inserted, and it has a far more literal 1:1 translation. Some people prefer this, so it's purely up to personal opinion.
     
  18. Xenon Hacks

    Xenon Hacks GBAtemp Guru

    Member
    7,123
    3,421
    Nov 13, 2014
    United States
    "irreversible damage"?
     
  19. sarkwalvein

    sarkwalvein More coffee, please!

    Member
    GBAtemp Patron
    sarkwalvein is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    5,413
    5,838
    Jun 29, 2007
    Germany
    Niedersachsen
    You need to be able to run modified code. You can do it using Layered FS on NTR, or running modified CIA/3DS on anything that disables signature checks, be it Gateway, rxTools, Pasta, or whatever.
    In order to use any of the above methods you need sysnand <= 9.2.
     
  20. XrosBlader821

    XrosBlader821 Digimon Tamer

    Member
    1,537
    852
    Feb 1, 2014
    Gambia, The
    Most people don't care about this stuff. You are literally translating a game just to play is a few months faster. That's wasting time and effort on a redundant Project.
     
    TwilightWarrior, sblast3 and Prior22 like this.