ROM Hack Fire Emblem DS translation?

Status
Not open for further replies.
Whats the point. Its going to be released in english. Is weeks hard work worth a month of early english fire emblem?
 
dinofan01 said:
Whats the point. Its going to be released in english. Is weeks hard work worth a month of early english fire emblem?
The point is that games that come out in japan don't come here for 6months -1year. Like pokemon, if you really think this is gonna come any time soon like in 4 months your mistaken.
 
; 3章 村 山奥の土産 Souvenir of the Mountain Village
The setting here is the village, Souvenir of the Mountain is the title.

Also I'm curious as to where Gura (グラ) became Ground.
Some lines that were the same in Japanese have been given completely different English translations.
I haven't altered them, just commented on them. Leave them if you like.
 
kryss said:
; ?????????? Souvenir of the Mountain Village
The setting here is the village, Souvenir of the Mountain is the title.

Also I'm curious as to where Gura (??) became Ground.
Some lines that were the same in Japanese have been given completely different English translations.
I haven't altered them, just commented on them. Leave them if you like.

Exactly!! If anything, "??" should be translated as either "Gura" or "Gra" seeing as its in Katakana the "u" sound may be short to nonexistent in translation. In any case, "Ground" seems to be too far off for my taste. Either way, as long as there is some translation, no matter how accurate, I think this team has done well, so congrats!!!
 
dinofan01 said:
Whats the point. Its going to be released in english. Is weeks hard work worth a month of early english fire emblem?
1st of all why are you even posting your negative opinions about this patch?
2nd Are you that stupid enough to start a flame war?
3rd Theres not even a set release date on the game. So if you have no facts to support your statement then shut up. Check the other old posts of stupid people who just ignorantly post "this game is just going to be released in English" or "Ill wait for English Release". If theres already a nearly identical post to yours why bother doing the same thing. Read the forum rules about multiple topics.

QUOTE(kryss @ Aug 14 2008, 03:49 PM) ; ?????????? Souvenir of the Mountain Village
The setting here is the village, Souvenir of the Mountain is the title.

Also I'm curious as to where Gura (??) became Ground.
Some lines that were the same in Japanese have been given completely different English translations.
I haven't altered them, just commented on them. Leave them if you like.
Gura should be ground dragon. Theres Divine Fire and Earth Dragons. Feel free the edit that particular one if you want
 
I don't remember any Ground Dragons in the original, Super Famicom, and DS versions >.> In the DS there's the Fire, Demon, Divine, and Earth Dragons. In the Super Famicom, there's also an unused Water Dragon among some other things :/
 
Its a flash cart that lets the NDS play either ROMS, Multimedia, Homebrew and other types of things and welcome to GBATEMP Sneggz.
 
aznanimefreak1 said:
Hmm Where's Noitora and Nehe32?
sleeping? lol


I used ure signature picture and turned it into this:
fenewlogocopytv8.png


what u think? It's alright to me....
 
It's actually New Dark Dragon and Sword of Light. I think NoA called it Shadow Dragon Something in Brawl :/

ewwwwww I hate that rendering of the 'Fire Emblem.' NoA could've done better D:
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum