I want to say thank you for all your work, this is one of the best games ever ( I started with ps2 version) and I plan on updating every time the patch gets updated and I commend everyone working on this.



"Lasts" came to mind and is shorter, but if it is replacing 2 Japanese characters, I think it still exceeds the character limit by 1. "Dur." should fit, but might seem unclear as to what it means. I'll keep thinking, but such a small space limits our options.mixinluv2u said:need some help brainstorming:
Under Menus, offset 1106624 (under Entries 970-979), i think this is the bottom screen of the Cepter Info when a spell is in effect. Same as what we are talking about during the freeze. There are 2 Japanese characters in there that translates to "Duration" (bottom half of that window).
However, the word "Duration" exceeds the character limit. Any other ideas?

I think that would work well. It appears below the description of the effect, so it should be clear enough that they are inter-related.mixinluv2u said:how about "Time"? not sure if that's clear enough or not.

"Dice" is actually the plural form of "Die". The only time we should use the term "Dice" is when using the spell Fly, which lets you roll 2 of them. I'll start working through those now.theli said:btw, i tested on haste spell and noticed that status text is
Dice will
be 6?8
i'm pretty sure it would be better to have
Dice is
6?8



no idea, and there is lots to find yetmixinluv2u said:theli: any new progress or thoughts regarding the shrine effect translation?
no, i'm still busy with things other then culdcept
QUOTE(mixinluv2u @ Feb 2 2010, 11:59 PM) Also, think you can find the tile that displays under Maintenance > Record? the bottom screen part.

i think taunts/script/talks work in desmumeinjected11 said:Has anyone been able to get taunt text to display when running the game on No$gba? I was planning on starting to double-check taunts (proper situations, comments directed at correct Cepter, matching mood to character's expression, possible typos, etc) and using the emulator to run at higher speeds would greatly help. Currently, the text boxes remain blank where taunt text should appear (ONLY in emulator. Taunts work fine on a DS). Any ideas, or is slow and painful the only option?


text location was known for ~7 months, i just found time and motivation to extract itblacksheep998 said:So has the text for the shrines been found in the game or is the text for them on the translation wiki just transcribed from game screenshots?



